الخميس 18 رجب 1436 هـ - 7 مايو 2015م - العدد 17118 د. فيصل يكرم المشاركين جدة - ياسر الجاروشة افتتح المشرف العام على مستشفى الملك عبدالعزيز بجدة د. فيصل بن محمود تلاب دورة تدريبية بعنوان "ما دورك في التعامل مع الكوارث " في نسختها الثانية والتي ينظمها قسم الخدمة الاجتماعية الطبية بمستشفى الملك عبدالعزيز بجدة، وتهدف لرفع مستوى الوعي المجتمعي للتعامل مع الحالات الطارئة والكوارث بالشكل الأفضل، وتفتح المجال أمام العديد من الفئات الطبية وغير الطبية في الاستفادة من خبرات المختصين في مجال الكوارث والأزمات. مستشفى الملك عبدالعزيز بجدة تحتفل باليوم الوطني - جدة الان. وأوضح المشرف العام على مستشفى الملك عبدالعزيز بجدة د. فيصل بن محمود تلاب، أن مثل هذه الدورات تأتي ضمن إطار المسؤولية المجتمعية التي يتبناها المستشفى في توعية المجتمع، ومن سلسلة الفعاليات التي ينظمها المستشفى في مجال التوعية المجتمعية والمساهمة في تطوير العاملين في المجال الصحي للتعامل مع الحالات الطارئة بالطرق الأمثل. من جهتها، أوضحت هلالة الراجحي رئيسة اللجنة المنظمة للدورة ورئيسة قسم الخدمة الاجتماعية الطبية بمستشفى الملك عبدالعزيز أن هذه الدورة هي النسخة الثانية من الدورات المختصة في التعامل مع الكوارث، وأهمية دور الخدمة الاجتماعية في دعم الأسر المتضررة والمساعدة في التخفيف من تأثيرات الكارثة نفسياً ومعنويا، وتأتي هذه الدورة بعد التطوير على ما تم قبل عامين من تنظيم ناجح للدورة الأولى، وحضر الدورة ما يفوق ال 400 شخص استفادوا من المعلومات التي طرحت، وابدوا رغبتهم بحضور دورات مشابهة.
وتساءل الأب: من يتحمل هذا التأخير في علاج ابني؟ هل ينتظرون أن يقضي المرض على ابني؟ وهل يعقل أن يتم رفض التحويل لأربع مرات متتالية؟ من جانبه وصف رامي عبدالرحمن المنجومي (عم الطفل رامي) رفض استقبال حالة ابن اخيه بالمأساة وقال: إن الجميع من الاقارب فوجئوا بأن رامي مصاب بورم وبدأت الاعراض بضعف في النظر مصاحب بآلام وصداع بالرأس ولكن الشيء غير المقبول أن يتم اكتشاف المرض ويرفض المستشفى المختص مثل هذه الحالة وعلاجها بشكل سريع بل إن عملية الرفض والتي تكررت مرتين لعبت دورا بارزا من تدهور حالة رامي الصحية وساهمت في تدهور الحالة النفسية لوالديه ولجميع اقاربه. مستشفى الملك عبدالعزيز للأورام بجدة يرفض استقبال للمرة الرابعة قصه مؤثره جداً -قصة جميلة - السيدات. واكد ان مثل هذه الحالات يجب الاهتمام بما وعدم تأخير تقديم الخدمة العلاجية لها. (المدينة) طرحت الموضوع على مساعد مدير مستشفى الملك عبدالعزيز للأورام بجدة الدكتور فهد الشريف وقال: إن المستشفى يقدم الخدمة العلاجية لمرضى الأورام ولكن لا يلزم تنويم جميع الحالات الواصلة للمستشفى ويتم التعامل مع كل حالة حسب الاحتياج. ادعوله يناس بالشفاء والله يصبر اهله وامه المسكينه لاتبخلون بدعائكم له امانه في اعناقكم ادعوله وهذه صورته] =206577 الذي يستطيع تقديم اي مساعده للطفل فنكون له مشكورين مشاركه معنويه وليسة ماديه على فكره مستشفى الملك عبدالعزيز للاورام بجده لم يقدم لرامي اي مساعده والطفل رامي بالصف الخامس ابتدائي وله اكثر من 4 اربعه اشهر منوم في المستشفى وخلال الاربع مرات 4 رفض تقديم حتى الخدمات الاوليه للطفل التألق و الابداع هو حليفك في كل وقت شكرا للمرور الجميل تحيتي لك
ي ذكر أن المستشفى أجرى خلال الشهر الماضي 441 عملية ، المجدولة بلغت 305 عملية ، في حين بلغ عدد عمليات اليوم الواحد 119 عملية ، والطارئة 136 عملية. وصلة دائمة لهذا المحتوى:
وصلة دائمة لهذا المحتوى:
علاوة على ذلك يوجد في الأرجنتين اللغة الرسميّة الخاصة بلغة الإشارة الأرجنتينية. في الواقع، إنّ اللغات واللهجات العديدة الموجودة في الأرجنتين، بمعظمها هي من اللغات التي حملها الوافدين إلى الأرجنتين من مختلف البلدان في العالم. حيث تضمّ الأرجنتين الجاليات العديدة، لا سيما الجالية العربية التي هي أكبر الجاليات في الأرجنتين، وأيضاً الجاليات الآسيويّة، بالإضافة إلى الجالية الأوروبيّة. لهجات الأرجنتين من أصل إسباني كما أشرنا أعلاه في موضوعنا حول ما هي اللغة الرسمية للارجنتين، وبيّنا بأنّها اللغة الإسبانيّة، فيما سنقدّم بعض اللهجات الإسبانيّة الأكثر شيوعاً في دولة الأرجنتين، وهي: لهجة البرتونيول: ويعرف عن هذه اللهجة بأنّها عبارة عن خليطٍ بين لغتين، هما اللغة الإسبانيّة، واللغة البرتغاليّة. كما تعرف لهجة البرتونيول بأنّها تتألف من نوعين هما: لهجة بورتونول، ولهجة بورتونهول. لهجة الرايوبلاتنسية: ويعرف عن هذه اللهجة بأنّها تسمى أيضاً بالريوبليتية، كما أنّها الأكثر شيوعا في منطقة حوض نهر ريو دلابلاتا، الموجود بين دولتين هما: دولة الأرجنتين وأيضاً دولة الأورغواي. في حين أنّها تعرف باللغة الإسبانيّة الأرجنتينيّة، وتعرف أيضاً بلهجة ريفر بليت.
لهجة لونفاردو: ويعرف عن هذه اللهجة بأنّها تسمى أيضاً باللنفاردو. في الواقع نشأت لهجة لونفاردو في عاصمة الأرجنتين مدينة بوينس آيرس وكان ذلك في القرن 19 ميلادي. لا سيما أنها من اللهجات التي يتمّ استخدامها والتعامل بها مازال قائماً حتّى يومنا هذا في دولتين هما: دولة الأرجنتين، ودولة الأورغواي. اللغات المحلية في الأرجنتين في مقالنا المعنون ما هي اللغة الرسمية للارجنتين، سنورد بعض اللّغات المحلية والأكثر شيوعاً ونطقاً وتداولاً في دولة الأرجنتين، وهي على سبيل المثال لا الحصر: اللغة الإيمريّة: كما تعرف أيضاً باسم الأيماريّة الوسطى، حيث أنّ هذه اللغة هي فرعٌ من اللغات الإيماريّة، علاوة على ذلك يتكلّم بها سكّان منطقة الأندييز. لغة تشيريبا: وهي تعتبر واحدة من اللهجات والتي تعود في الأصل للغة أفا غواراني. اللغة الغوارانية: في الواقع إنّها واحدة من اللغات الرسميّة في دولة الباراغواي. كما يتفرّع منها كلّ من: اللغة الغوارانيّة الباراغوانيّة وهي اللغة التي يتكلّم بها السكّان في دولة الباراغواي والذين وفدوا إلى دولة الأرجنتين. وأيضاً لغة مبيا غواراني. بالإضافة إلى لغة الغواران الأرجنتينيّة الغربيّة، إذ يطلق عليها الغواراني البوليفيّة الشرقيّة، وإليها تعود لهجة تابيتيه.
وكان هذا في عام 2003 ، عندما تمكن الرئيس نيستور كيرشنر من استعادة القوة السياسية والاقتصادية للأرجنتين ، ثم دخلت البلاد في العزلة ، مما أدى إلى تدهورها حتى عادت في عام 2015. حجم بلد الأرجنتين تحتل الأرجنتين المرتبة التاسعة من حيث المساحة بين الدول التي تبلغ مساحتها الإجمالية لمقاطعة الأرجنتين 780. 400 كيلومتر مربع ، وتمثل مساحة الأرض الجزء الأكبر. تنقسم مساحتها إلى مليوني كيلومتر مربع من الأراضي ، وباقي المساحة مسطحات مائية ، وتنقسم مساحة الأرض إلى أراضٍ زراعية وأراضي مزروعة دائمة وأراضي صالحة للزراعة. ما هي اللغة الرسمية للأرجنتين؟ الإسبانية هي اللغة الرسمية التي يتحدث بها الشعب الأرجنتيني وهي أيضًا أكثر اللغات شيوعًا وتحدثًا ، وتحتل الأرجنتين المرتبة الرابعة بين الدول الأربعة التي ينتشر فيها السكان والدول الناطقة بالإسبانية. تحتل ولاية المكسيك المرتبة الرابعة بعد دولة إسبانيا ودولة كولومبيا ، وانتشرت اللغة الإسبانية في الأرجنتين نتيجة الاحتلال الأسباني تحت حكمها. انتشرت اللغة الإسبانية على نطاق واسع واستخدمت في النظام الحكومي والمدارس والمكاتب الحكومية ، كما تم استخدامها في جميع وسائل الإعلام الرئيسية وتم قبول التحدث باللغة الإسبانية في الأرجنتين.
ولغة الغواران الأرجنتينيّة الغربيّة، والتي يطلق عليها الغواراني البوليفيّة الشرقيّة ومنها لهجة تابيتيه. لغة الكايوا: وهي اللغة غير الرسمية للارجنتين ولكنها مستخدمة بشكلٍ مناطقي. اللغة المابوتشية. اللغة الموكوفية. واللغة النيفاكلية. لغة البيلاغا. ولغة الكيتشوا البوليفية الجنوبيّة. لغة الكيتشوا سنتياغينيو: كما تعرف أيضاً باسم لغة الكيتشوا سنتياغو ديل إستيرو. لغة التوبا. الويلشيّة: كما تعرف باسم الويلزيّة، وهي من اللغات الكلتيّة من أصل بريطاني، حيث يتكلّم بها سكّان مقاطعة ويلز في إنكلترا. لغات الويتشي: كما يتفرّع من هذه اللغة: لغة الويتشي لامتيس غويسناي. ولغة الويتشي لامتيس نوكتن. وأيضاً لغة الويتشي لامتيس فيخوس. اللغات الإضافية للارجنتين كما أشرنا سابقاً فإنّ اللغة الإسبانيّة هي اللغة الرسمية للارجنتين. إلاّ أنّ الوافدين للأرجنتين يحملون معهم لغاتهم المختلفة والعديدة ويتكلّمون بها في الأرجنتين، ومنها على سبيل المثال: اللغة الإيطاليّة: تعد اللغة الإيطاليّة هي اللغة الرسمية الثّانية للارجنتين، وأيضاً بالنسبة لعدد الذين يتكلّمون بها. اللغة العربيّة باللهجات الشاميّة: وتعد اللغة العربيّة هي اللغة الرسمية الثالثة للارجنتين، وأيضاً بالنسبة لعدد الذين يتكلّمون بها.