كما حقق الإقتصاد التركي قفزة نوعية لتأتي تركيا في المرتية ال 13 على الصعيد العالمي، إلى جانب عضويتها في منظمة التعاون الإقتصادي والتنمية ومجموعة العشرين. بالإضافة لما سبق، تتمتع تركيا بموقع استراتيجي هام وتعد حلقة ربط بين الأسواق الأسيوية والشرق أوسطية وأوروبا، وهو ما يزيد من فرص الإستثمار التركي والتعاون التجاري مع تركيا، ويجعل الطلب على أعمال الترجمة التركية من وإلى اللغة العربية في تزايد مستمر. ترجمة عربي تركي - jv[li المترجم الفوري | ترجمة جوجل كوكل ترجمه من انجليزى لعربى. نحن نقدم خدمات الترجمة من العربية إلى التركية ومن التركية إلى العربية للأفراد والمؤسسات والشركات والوكالات التجارية من خلال عدد كبير من المترجمين ذوي الكفاءات العالية في ترجمة تركي للعربية / ترجمه من تركي ل العربي لتغطية الطلب المتزايد على اللغة التركية، كما أننا نقدم خدماتنا المتميزة بمستوى عالى من الإحترافية نراعي فيه تحقيق التوازن بين الجودة والسرعة والسعر المناسب على نحو يحقق رضا عملائنا من الأفراد والمؤسسات على حد سواء. نحن نخصص فريق مؤهل من المترجمين المعتمدين لتولي أعمال الترجمة من التركية إلى العربية والعكس ترجمة احترافية سليمة ومعتمدة، بحيث يمكن تقديمها للسفارات والمؤسسات والوزارات الحكومية وكافة الجهات المختصة.
لست في حاجة إلى البحث عن مكتب يقدم خدمات ترجمة عربي تركي معتمدة ذات جودة عالية، نحن نقدم لك خدمات ترجمة تركي لعربي/ ترجمة عربي تركي معتمدة ومصدقة من قبل مترجم تركي معتمد. يمكنك البدء في التواصل معنا على الفور وسنقوم بترجمة كافة المستندات ترجمة تركية الى العربية او ترجمة عربي الى تركي بمستوى عالي من الجودة والدقة وتسليمها في الوقت المحدد بعروض أسعار يتم تحديدها بما يتناسب معك. نحن نوفر خدمة الترجمة القانونية والعامة والأكاديمية والطبية والتقنية من خلال الموقع الإلكتروني لشركة الترجمة المعتمدة التنوير بسهولة دون الحاجة إلى مغادرة مكانك أو تكبد عناء الحضور الشخصي أو إضاعة المزيد من الوقت أو الجهد، أتصل بنا مباشرة عبر الواتساب للحصول على مزيد من المعلومات حول الخدمات التي تقدمها شركتنا المحترفة وعروض أسعار الترجمة. ترجمة من العربي للتركي. مترجم قانوني تركي – ترجمة تركي للعربية والعكس نوفر لك مترجم قانوني تركي من المترجمين الأكفاء والمخلصين الذين يولون اهتماماً كبيراً لترجمة وثائقك ومستنداتك القانونية بدقة عالية تجنبك التعرض للعواقب الوخيمة التي تسببها الترجمة الرديئة. يعد مترجمونا من أفضل المترجمين العالميين المتخصصين والمؤهلين لتقديم خدمة الترجمة القانونية الإحترافية المعتمدة.
صاحب هذا المشروع قام بإلغائه تفاصيل المشروع مرحبا مطلوب شخص لترجمة عقد من اللغة العربي للغة التركية. العقد حوالي الف كلمة نحتاج الترجمة خلال يومين المهارات المطلوبة العروض المقدمة أستاذي أنا خريج كلية الألسن قسم اللغة التركية وقمت بترجمة العديد من المشاريع وبإذن الله أستطيع ترجمة ملف سيادتكم بكل كفائة مرحبا أخي، طلبك سيتم تنفيذه بشكل متقن وخالي من الأخطاء.. انا عايش في تركيا من 6 سنوات، يمكنك ضمان احترافية وسرعة الترجمة لأنني سأعرض الترجمة على اصدقائي الاتراك... السلام عليكم على اتم الاستعداد لترجمة العقد بشكل احترافي تماما. و ترجمة خالية من الأخطاء. بعد أن اترجمةالعقد ساعرضه على اصدقاء أتراك مختصين.
أثار مسلسل "فاتن أمل حربى" للنجمة نيللى كريم الجدل على مواقع التواصل الاجتماعي خلال الفترة الأخيرة، كما خلق حالة من النقاش المجتمعي حول قضية الزوجة الحاضنة وما تمر به من إشكاليات تتعلق بالمكسن والحضانة والولاية التعليمية وغيرها، وشهدت حلقات المسلسل اتجاه فاتن إلى رفع قضية على قانون الأحوال الشخصية، بدعوى عدم دستوريته، وذلك أمام المحكمة الدستورية العليا. ونص قانون الأحوال الشخصية رقم 25 لسنة 1929 المعدل بالقانون رقم 100 لسنة 1985، في نص المادة 18 مكرراً ثالثاً من القانون، على ما يخص مسكن الحاضنة، بـ"علي الزوج المطلق أن يهيئ لصغاره من مطلقته ولحاضنتهم المسكن المستقل المناسب فإذا لم يفعل.... غرامة ضرب الزوجة الرابعة. استمروا في شغل مسكن الزوجية دون المطلق مدة الحضانة... وإذا كان مسكن الزوجية غير مؤجر كان من حق الزوج المطلق أن يستقل به إذا هيأ لهم المسكن المستقل المناسب بعد انتهاء مدة العدة ويخير القاضي الحاضنة بين الاستقلال بمسكن الزوجية وبين أن يقدر لها أجر مسكن مناسب للمحضونين ولها، فإذا انتهت مدة الحضانة، فللمطلق أن يعود للمسكن مع أولاده إذا كان من حقه". ونص القانون رقم 2 لسنة 2000، المعدِّل للقانون رقم 100 لسنة 1985، تنتهى حضانة النساء ببلوغ الابن 15 عامًا، والابنة 17 عامًا، ويجوز للقاضى بقاء الابنة مع الحاضنة حتى الزواج، أما إذا امتدت الحضانة بعد السن المذكور، يسترد الزوج منزل الزوجية أو مسكن الحضانة، أما إذا تزوجت الأم الحاضنة من غير ذي رحم محرم للصغير، تسقط حضانتها، ويسترد الأب مسكن الحضانة، إلا إذا رأى القاضى أن مصلحة الصغير فى بقائه مع الحاضنة فى مسكن الحضانة.
قاسم الخبراني- سبق- الرياض: تساءل الداعية المعروف الشيخ الدكتور عائض القرني عن الغرامة التي ستدفعها الزوجة في حال ضربت زوجها، بعد أن أصبح ضرب الزوجة يكلف 50 ألف ريال. جاء ذلك في تغريدة طريفة لـ "القرني" نشرها عبر حسابه على "تويتر" معلقاً على هاشتاق عقوبة ضرب الزوجة 50 ألف ريال، وقال: الآن عرفنا غرامة الرجل إذا ضرب زوجته ولكن ما هي غرامة المرأة إذا ضربت زوجها؟ وكان هاشتاق عقوبة ضرب الزوجة 50 ألف ريال الذي أطلقه عدد من المغردين قد لقى ردود أفعال متباينة ما بين مؤيد ومعارض، وانتشرت بعدها التعليقات الطريفة على مواقع التواصل الاجتماعي، كان في مقدمتها تغريدة الداعية عادل الكلباني أمس عبر صفحته، وقال فيها: "عزيزي الزوج لا تضرب زوجتك، تزوج جديدة أحسن لك"، فيما قال للزوجات: عزيزتي الزوجة المبلغ الذي سيؤخذ من الزوج سيذهب للدولة وليس لك، يعنى موت وخراب ديار".
وسط أصداء إيجابية واسعة وترحيب بالغ بتطبيق قانون يعاقب الرجل بمبلغ لا يتجاوز 50 ألف ريـال (13:3 ألف دولار) إذا ضرب زوجته، ولا يقل عن خمسة آلاف ريـال، والسجن لمدة لا تقل عن شهر ولا تزيد على عام، وفي حال تكرار الضرب فإنّ العقوبة تتضاعف، ويلغى ذلك التعويض في حال إصابة الزوجة بعاهة أو توفيت بسبب الضرب لتصبح العقوبة كما هي مقررة شرعاً. وفي هذا الصدد أوضح لـ«سيدتي نت» نائب رئيس الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان، المستشار القانوني خالد الفاخري، أنّ النظام لا يقدم الحماية للمرأة فحسب، بل يشمل أي شخص يقع تحت سلطة أو كفالة أو وصاية أو تبعية معيشية ويتعرض للإيذاء وممارسة العنف الجسدي، أو الجنسي، أو العاطفي، أو الإهمال، أو الاستغلال، وبحاجة للوقاية، وتقديم المساعدة والمعالجة والرعاية الاجتماعية والنفسية والصحية. وهذه تخضع لمتابعة وزارة الشؤون الاجتماعية والجهات الأمنية المختصة، التي يقع على عاتقها الاستجابة الفورية للقضايا، وتقديم الدعم والمساندة، وتطبيق العقوبة على أي شخص يمارس العنف، ومضاعفة العقوبة في حال تكرارها، مع ضرورة التأكيد على اطلاع وتدريب المختصين والعاملين في الجهات الرقابية والتحقيق بمضامين النظام، وتوعية المرأة بعدم السلبية التي تؤدي لاستمرار وممارسة الظلم عليها.