يدعم الشحن السريع لاجهزة ابل سامسونج هذا الشاحن اللاسلكي الذكي الذي يتيح لك الاستمتاع بمتعة المنتجات الرقمية بسهولة. قوي لوكس شاحن لاسلكي 10000 ملي امبير - متجر كترونيك - متجر كترونيك Kitronic Store. مع هذا الملحق الأنيق ، يمكنك شحن الهواتف الذكية المتوافقة دون الحاجة إلى توصيلها بشاحن حائط أو منفذ يو اس بي. ما عليك سوى وضع هاتفك أو أي أجهزة تدعم الشحن اللاسلكي كيو اي على دبل. الخصائص الإخراج: 5واط ، 7. 5واط ، 10واط ، 20واط البعد: 200 90 14ملي متر الوزن: 260 جرام منفذ الإدخال: نوع- سي
قوي - ركس 10000 ملي امبير مع هذا الإكسسوارات الأنيقة ، يمكنك شحن الهواتف الذكية المتوافقة بدون الحاجة إلى توصيل جهازك بشاحن حائط أو منفذ يو اس بي. ما عليك سوى وضع هاتفك أو أي جهاز يدعم QI على شاحن Qi. كيبل مايكرو يو اس بي 50 سم السعة: 10000 ملي امبير الادخال: مايكرو يو اس بي:5فولت -2امبير, 9فولت -2امبير تايب سي بي دي: 5فولت -3امبير, 9فولت -2امبير. 12فولت -1. 5امبير الاخراج: يو اس بي:(كوالكوم 3. 0) 5فولت-3امبير, 9فولت-2امبير, 12فولت-1. 5امبير تايب سي بي دي: 5فولت3امبير, 9فولت-2امبير, 12فولت-1. 5امبيبر اللاسلكي: 10واط ضمان سنتين الوكيل ازيان نجد جنتو شوب
احدث منتج من شركة قوي شاحن لاسلكي 10000 ملي امبير بتقنية الكوالكوم والبي دي اسرع تقنيات شحن المميزات السعة: 10000 ملي امبير الادخال: - مايكرو يو اس بي: 5 فولت / 2 اميير, 9 فولت / 2 امبير - تايب سي (بي دي): 5 فولت / 3 امبير, 9 فولت / 2 امبير, 12 فولت / 1. 5 امبير الاخراج: - يو اس بي كوالكوم 3. 0: 5 فولت / 3 امبير, 9 فولت / 2 امبير, 12 فولت / 1. 5 امبير - تايب سي ( بي دي): 5 فولت / 3 امبير, 9 فولت / 2 امبير, 12 فولت / 1. 5 امبير - لاسلكي: 5 فولت / 1 امبير (متوافق مع الاجهزة التي تدعم الشحن اللاسلكي) مجموع الاخراج: 5 فولت / 1 امبير
مسلسل كوري جديد(مترجم عربي) كل يوم حلقة - YouTube
مشاهدة الفلم الكوري الطالب والمعلمة مترجم عربي كامل جودة عالية افلام كورية للكبار مثيرة رومانسية. مشاهدة اون لاين جديد. Related تصفّح المقالات
والمعنى الشائع المقابل لهذا المثل هو: قتل عصفورين بحجر واحد. وهذا المثل يستخدم لوصف موقف تقوم فيه بعمل واحد وتحصل منه على فائدتين في نفس الوقت، على سبيل المثال: نفترض أنه عليك تنظيف منزلك من الداخ، وأثناء التنظيف عثرت على بعض النقود، فأنت بذلك حققت فائدتين من عمل واحد. (로마는 하루아침에 이루어진 것이 아니다 (romaneun haruachime irueojin geosi anida المعنى الحرفي لهذا المثل: روما لم تبنى في صباح واحد. مترجم كوري عربي. ويستخدم لتذكير شخص ما أنه لا يمكنك توقع دائمًا القيام بالمهام بسرعة كبيرة، وأن العمل الجيد يستغرق بعض الوقت، على سبيل المثال إذا كنت تعمل في مشروع لقسمك، فإنك يجب أن تعمل بدأب لعدة أيام لإنهاء هذا العمل بشكل جيد. (보기 좋은 떡이 먹기도 좋다 (bogi joeun tteogi meokgido jota المعنى الحرفي لهذا المثل: كعكة الأرز حسنة المظهر، تكون حسنة الطعم. والمعنى المقصود هو أن ما يبدو مظهره جيدصا يكون طعمه أيضًا جيدًا، لأن شخصًا ما بذل مجهود لجعله يبدو جيدًا. (낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 (nanmareun saega deutgo bammareun jwiga deunneunda المعنى الحرفي لهذا المثل: الطيور تسمع ما تقوله في الصباح والفئران تسمع ما تقوله في الليل. والمعنى الدراج لهذا المثل هو الجدران لها آذان، ونستخدمها إذا كنت تعرف شخصًا ينشر الشائعات، أو يتحدث بشكل سيء عن الآخرين.
يستخدم هذا المثل للتعبير عن الإنسان الذي لايرى الأشياء القريبة منه، لكنه يرى الأمور البعيدة عنه فقط، مثل أن تنتقد جارك لكون الثلوج تتراكم أمام منزله، لكنك لا تتجاهل الثلوج الموجودة أمام منزلك. اقتباسات كورية حزينة 최선을 희망하지만 최악의 상황에 대비 توقع الأفضل لكن استعد للأسوأ. المقطع الصوتي رقم 1- Soundtrack #1 [ الدراما الكورية ] مترجمة - سي دراما CDrama. 아파도 괜찮아 لا مشكلة إذا كان الأمر مؤلم. 아무도 내 마음에 무엇이 있는지 몰라 لا أحد يعرف ما في قلبي. 나는 당신을 가질 수 없지만 당신을 원합니다 لا أستطيع الحصول عليك، لكني أريدك. 너만큼 아름다운이 꽃들을 안고 또 너 앞에 서고 싶어 أريد أن أقف بجوارك مرة أخرى، ممسكا بيدي هذه الزهور الجميلة مثلك. [3]
(가재는 게 편이라 (gajaeneun ge pyeonira المعنى الحرفي لهذا المثل: جراد البحر بجانب السلطعون". والمعنى المقصود من هذا المثل هو نفسه معنى المثل العربي" الطيور على أشكالها تقع"، وهو يقال نظرًا لأن السلطعون له العديد من السمات المتشابهة مع جراد البحر، لذلك يستخدم لوصف شخصين يتشابهون مع بعضهما في الشخصية والمظهر ويميلون دائمًا للبقاء معًا. (원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다 (wonsungido namueseo tteoreojil ttaega itda الترجمة الحرفية لهذا المثل:" هناك وقت يسقط فيه حتى القرد من على الشجرة". اقتباسات باللغة الكورية مترجمة | المرسال. وهذا المثل قريب من المثل العربي" لا يقع إلا الشاطر"، وهو يستخدم للتعبير عن حتى الخبراء في مجالاتهم، يمكن أن يرتكبوا الأخطاء في بعض الأحيان. (개구리 올챙이 적 생각도 못 한다 (gaeguri olchaengi jeok saenggakdo mot handa الترجمة الحرفية لهذا المثل: لا يستطيع الضفدع تذكر الأوقات التي كان فيها شرغوفًا. ويستخدم هذا المثل عندما يكون هناك شخص محترف أو خبير في مجاله، لكنه يتعالى على المبتدئين، وهذا المثل يمكن أن يكون من اقتباسات مشاهير ، لأن البعض أحيانًا عندما يصل للشهرة ينسى أنه كان مبتدئ في يوم من الأيام. (등잔 밑이 어둡다 (deungjan michi eodupda المعنى الحرفي لهذا المثل" أسفل المصباح يكون داكنًا".
AliExpress Mobile App Search Anywhere, Anytime! مسح أو انقر لتحميل