مسلسل الممالك الثلاث الحلقة 70 مترجمة HD. مشاهدة ممتعة - YouTube
''حلم الغرفة الحمراء'' بطبيعة الحال تنعكس حالة المجتمع الدولي والاختلافات في قوة الدول على النشر والترجمة الأدبية، لكن في حالة ''حلم الغرفة الحمراء'' يبدو لي وكأنه لغز من أسرار التاريخ الأدبي. تحظى جميع الروايات الكلاسيكية الصينية تقريبا بشعبية في اليابان وكان لها تأثير على ثقافتها وأدبها. فعلى سبيل المثال، رواية ''حافة الماء'' استوحيت منها رواية ''سجلات الكلاب الثمانية'' المكونة من 98 مجلدا، كما أصبحت العديد من القصص من مجموعتي ''سان يان'' و''إير باي'' أساسا لقصص في ''حكايات ضوء القمر والمطر''، وبالطبع فإن رواية ''رحلة إلى الغرب'' حُولت إلى مسلسل تلفزيوني شهير في اليابان. كما حولت رواية ''رومانسية الممالك الثلاث'' ورواية ''تنصيب الآلهة'' إلى أعمال مانغا، وبالعودة إلى الوراء أكثر، ألهمت رواية ''البرقوق في المزهرية الذهبية'' أعمالا من فن شونغا للتصوير الإباحي المطبوع بقوالب خشبية. وعلى الرغم من ذلك، لا تزال رواية ''حلم الغرفة الحمراء'' وهي أعظم عمل أدبي كلاسيكي صيني غير معروفة تقريبا في اليابان. أفترض أن ''حلم الغرفة الحمراء'' تفتقر إلى وجود قصص عن معارك كبرى ودراما جارفة مثل التي يجدها المرء في رواية ''رومانسية الممالك الثلاث'' أو رواية ''رحلة إلى الغرب''، ولا تحكي عن سيد حياكة المؤامرات مثل جوكيه ليانغ في الرواية الأولى ولا عن شخصيات لا يضاهيها أحد في القتال مثل سون ووكونغ في الرواية الثانية.
إن العالم الذي تصوره ''حلم الغرفة الحمراء'' محدد بتفاصيل عاطفية مرهفة وعلاقات إنسانية داخل مجتمع أرستقراطي. وبعبارات أكثر عصرية، في حين أن روايتي ''رومانسية الممالك الثلاث'' و''رحلة إلى الغرب'' مسليتان إلى حد كبير، فإن ''حلم الغرفة الحمراء'' عبارة عن خيال أدبي، شيء شخصي للمؤلف. وبالتالي ليس من المستغرب أن تكون الروايتان السابقتان أكثر شيوعا. ومع ذلك، أشعر أنها لا تزال معروفة قليلا. لدينا هنا ''حكاية غينجي'' ، وهي رواية لها قراء في اليابان منذ ألف عام. وهي عمل يصور أيضا بدقة تفاصيل عاطفية مرهفة. واليابان التي تعشق غينجي ليس لديها سبب لتجاهل ''حلم الغرفة الحمراء''. ومع ذلك فالرواية لا تحظى بشعبية هنا. ما السبب في ذلك؟ بالنسبة لأي شخص لديه معرفة بسيطة بالأدب الياباني والصيني، يجب أن يكون الأمر محيرا حقا. أنا أيضا كنت في حيرة من أمري. ولكن شكوكي تبددت عندما شاهدت محاضرة عبر الإنترنت للباحث في الأدب الصيني أوكي ياسوشي. فقد قال إنه منذ فترة طويلة، قبل عصر الإنترنت، غالبا ما كانت الروايات التي تحظى بشعبية في الصين تتأخر حوالي 100 عام قبل أن تلاقي شهرتها في اليابان. وبعد مرور مائة عام على نشر ''حلم الغرفة الحمراء'' في الصين في أواخر القرن الثامن عشر ، كانت اليابان في عصر نهضة ميجي عام 1868، عندما تحولت اهتمامات المثقفين من الصين إلى الغرب.
حول الممالك الثلاث اجمع شخصيات الممالك الثلاث المفضلة لديك وقاتل من أجل قطعة أرض لا يمكن لأحد سواك امتلاكها. The Three Kingdoms هي لعبة NFT من الجيل الثالث تتبنى قصة "الممالك الثلاث". استعد للانغماس في تجربة ألعاب غنية بتاريخ طويل وشخصيات متطورة وطريقة لعب متطورة وغير ذلك الكثير. جهز أبطالك للمعركة وحاصر المدن واكسب المعارك لتوسيع أرضك. كن بطلك في أرض الممالك الثلاث. تابع قنوات وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بـ TTK لتظل على اطلاع دائم بآخر الأخبار. الموقع الإلكتروني | تويتر | الإعلانات | تيليجرام | خلاف | رديت | متوسط اتصل بنا جون هذا المحتوى برعاية وينبغي اعتباره مادة ترويجية. الآراء والبيانات المعبر عنها هنا هي آراء المؤلف ولا تعكس آراء The Daily Hodl. إن Daily Hodl ليست شركة تابعة أو مملوكة لأية ICOs أو الشركات الناشئة blockchain أو الشركات التي تعلن على نظامنا الأساسي. يجب على المستثمرين أن يبذلوا العناية الواجبة قبل القيام بأي استثمارات عالية المخاطر في أي من منظمات الاستثمار الدولية أو الشركات الناشئة في blockchain أو عملات التشفير. يرجى العلم بأن استثماراتك على مسؤوليتك الخاصة ، وأن أي خسائر قد تتكبدها تقع على عاتقك.
ومن حيث الطول، ''حكاية غينجي'' مكونة من مليون حرف كانجي، بينما ''حلم الغرفة الحمراء'' مكتوبة بحوالي 800 ألف حرف صيني، ولكن عندما تُترجم الكتابات الصينية إلى اليابانية، يزداد عدد الأحرف، لذا فمن المحتمل أن تكون الروايتان متماثلتين تقريبا في الطول. مقارنة بين جيا باويو وهيكارو غينجي الشخصيتان المحوريتان في كلتا القصتين، جيا باويو وهيكارو غينجي، يقضيان وقتهما محاطين بالنساء، وكلاهما من طبقة النبلاء وكانا على قدر من الجمال والموهبة. ولكن لا أريد أن يعتقد الناس أن جيا باويو منغمس في الغزل والرومانسية مثل هيكارو غينجي. قرأت ترجمة لين وينيو إلى اللغة الصينية لحكاية غينجي عندما كنت في الجامعة. كانت صعبة جدا، وتعين عليّ أن أكرر المقاطع مرارا، واستغرق الأمر عاما كاملا لاستكمال قراءتها. أخشى أن أُغضب عشاق القصة، لكن انتهى بي الأمر بتكوين صورة عن هيكارو غينجي بأنه شخص ضعيف الإرادة منغمس في الملذات يتنقل من سرير امرأة إلى أخرى. حتى أنه يعود لاستخدام القوة إذا تعرض للرفض وهو ما يعني أنه كان مغتصبا. لقد طرد بعض النساء بمجرد أن انتهى من اللعب معهن، وماتت أخريات في حياته بسبب لعنة إيكيريو (أرواح الأحياء التي تفارق الجسد بهدف الانتقام).
وعلى الرغم من أنه ولد رجلا في مجتمع يهيمن عليه الذكور بأغلبية ساحقة، إلا أنه لم يستغل مركزه المرموق أبدا، ودائما ما كان يسخر من الرجال بمن فيهم نفسه، حيث يصفهم بأنهم ''أشياء قذرة لها لحية وحواجب عريضة''، ويعلن أن ''الفتيات من الماء، أما الرجال فمن الطين''. قضى حياته في حديقة داغوانيوان مع نحو 60 امرأة جميلة، لكن المشاعر التي يعبر عنها أقرب إلى الصداقة والشعور الأسري مع عدم ترك مجال للأمور الجنسية. المشاعر الرومانسية الوحيدة التي يعبر عنها هي تجاه شخص واحد هي البطلة لين داييو، حيث تتطور ببطء على مدار حياتهما الطويلة معا. إن تفاعلاتهما روحية بعمق. إنهما ببساطة ينشدان الشعر معا ويمارسان الألعاب ويناقشان البوذية والتاريخ ويتجادلان أحيانا ويتوافقان أحيانا أخرى. بالطبع هناك فاصل زمني بين كتابي غينجي وحلم الغرفة الحمراء يتجاوز 700 عام، ولا ينبغي لأحد أن يحكم على الأعمال فقط بناء على شخصية البطل وحده، متجاهلا كل الخلفيات التاريخية. ما أريد قوله هو الآتي: يجب على عشاق غينجي المنحدرين من طبقة أرستقراطية رفيعة قراءة حلم الغرفة الحمراء، أما أولئك الذين يشعرون بالحنق من سوء سلوك الشخصيات الذكورية بمن فيهم هيكارو غينجي، فيتعين عليهم قطعا قراءتها.
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة كوريا كان لديه عدد من العواصم. كوريا هي شبه جزيرة في شرق آسيا ، وشبه الجزيرة حاليًا مقسمة إلى دولتين: عاصمة كوريا الشمالية هي بيونغ يانغ ، وعاصمة كوريا الجنوبية هي سيول.