18/09/2021 04/03/2022 1287 النوع الثاني من الجموع هو جمع المؤنث السالم، وكونه سالم يعني أن التغيير على المفرد لا يكون إلا بإضافة ( ات) زائدة في آخره دون التغيير على شكل المفرد بشكل كلي، وهو يستخدم لجمع الاسم المؤنث للعاقل وغير العاقل بعكس جمع المذكر السالم الذي يقتصر على جمع المذكر العاقل. مثال على جمع المذكر السالم للعاقل: معلمة: معلمات. طالبة: طالبات. مثال على جمع المؤنث السالم لغير العاقل: طائرة: طائرات. فراشة: فراشات. الحالات الإعرابية لجمع المؤنث السالم: الرفع. النصب. الجر. مثال على جمع المؤنث السالم - موقع مثال. الحركات الإعرابية الأصلية لجمع المؤنث السالم: الرفع: ضمة. الجر: كسرة. الحركات الإعرابية الفرعية لجمع المؤنث السالم: النصب: الكسرة بدلاً من الفتحة. أمثلة على جمع المؤنث السالم في حالة الرفع: جاءت الفتياتُ مسرعاتٍ. " فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ ". إعراب مثال على جمع المؤنث السالم في حالة الرفع: " جاءت الفتيات مسرعات " جاءت: فعل ماضٍ مبني على الفتح الظاهر في آخره، وتاء التأنيث لا محل لها من الإعراب. الفتياتُ: فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره. مسرعاتٍ: حال منصوب وعلامة نصبه الكسرة بدلًا من الفتحة لأنه جمع مؤنث سالم.
أمثلة على جمع المؤنث السالم في حالة النصب: صافحتُ الموظفاتِ بحرارة. " إنَّ الحسناتِ يُذْهـِبنَ السيئاتِ ". إعراب مثال على جمع المؤنث السالم في حالة النصب: " إنَّ الحسناتِ يُذْهـِبنَ السيئاتِ " إنَّ: حرف توكيد ونصب. الحسناتِ: اسم إنَّ منصوب وعلامة نصبه الكسرة بدلًا من الفتحة لأنه جمع مؤنث سالم. يذهبْنَ: فعل مضارع مبني على السكون لاتصاله بنون النسوة، نون النسوة ضمير متصل في محل رفع فاعل. السيئاتِ: مفعول به منصوب وعلامة نصبه الكسرة بدلا من الفتحة لأنه جمع مؤنث سالم. أمثلة على جمع المؤنث السالم في حالة الجر: اجتمع الرئيس بالمديراتِ. أنا انتظرك عند ساحة الحَمَاماتِ. إعراب مثال على جمع مؤنث سالم في حالة الجر: " اجتمع الرئيس بالمديرات " اجتمع: فعل ماضٍ مبني على الفتح الظاهر على آخره. الرئيس: فاعل مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره. امثله علي جمع المونث السالم في حاله النصب. بالمديراتِ: الباء حرف جر، المديرات اسم مجرور وعلامة جره الكسرة الظاهرة على آخره. طبقاً لما سبق فإنَّ جمع المؤنث السالم، هو الجمع المنتهي بألف وتاء زائدتين، ويرفع بالضم ووينصب ويجر بالكسر. - وأخيراً: إن كان لديك أي اقتراح أو ملاحظة أو إضافة أو تصحيح خطأ على المقال يرجى التواصل معنا عبر الإيميل التالي: لا تنس عزيزي القارئ مشاركة المقال على مواقع التواصل الاجتماعي لتعم الفائدة.
- القاعدة العامة: جمع المؤنث السالم يرفع بالضمة وينصب ويجر بالكسرة. - تمرينات عن جمع المؤنث السالم - التدريب الأول: عين جمع المؤنث السالم المرفوع والمنصوب والمجرور في العبارات التالية ، وبين سبب علامة إعرابها: ١- نمت الثمرات. الجواب: الثمرات ، مرفوعة بالضمة لأنها في محل فاعل. ٢- لعل الفيتات مجدات. الجواب: الفتيات ، منصوبة بالفتحة نيابة عن الكسرة لأنها في محل نصب خبر لعل مجدات: مرفوعة بالضمة لأنها في محل رفع خبر لعل. ٣- البطات سابحات الجواب: البطات: مرفوعة بالضمة في محل مبتدا. سابحات: مرفوعة بالضمة في محل خبر. ٤- البنات يعطفن على البائسات. جمع مؤنث سالم أمثلة | كنج كونج. الجواب: البنات ، مرفوعة بالضمة في محل مبتدأ. البائسات: مجرورة بالكسرة في محل جر بحرف الجر. ٥- نعتمد على الأمهات. الجواب: الأمهات: مجرورة بالكسرة في محل جر بحرف الجر. ٦- نحترم النساء الفضليات. الجواب: الفضليات ، منصوبة بالكسرة نيابة عن الفتحة في محل نصب مفعول به. ٧- يلعب الطفلان بالكرات. الجواب: الكرات: مجرورة بالكسرة في محل جر ب حرف الجر. ٨- الخيل تجر العجلات. الجواب: العجلات: منصوبة بالكسرة نيابة عن الفتحة في محل نصب مفعول به. - التدريب الثاني: اجمع الكلمات الآتية جمعاً مؤنثا ثم ضعها بعد الجمع في جمل مفيدة: ١- الأنسة الجواب: الأنسات ، تحب الأنساتُ الطلاب المجتهدين.
-يمكنني ترجمة الفيديوهات للغة التركية -يمكنني ترجمة فيديوهاتك التي باللغة العربية إلى التركية ان كنت تفكر بتحقيق مجتمع مشاهدين أكبر لقناتك أو حساباتك على السوشيال ميديا -سأقوم بالترجمة مع مراعاة إختلاف الثقافات لتكون الترجمة معبرة عن فكرة الفيديو -سعر الخدمة 5 دولار لكل 4دقائق من التركي للعربي مع دمج الترجمة في الفيديو و 5دولار لكل 3دقائق من الترجمة من العربي للتركي -النموذج من ترجمتي المحتوى مأخوذ من مسلسل تركي فقط لإعلامكم بمدى إتقاننا التركية ترجمات سابقة لي (م. السلطان عبد الحميد - م. الحفرة -مؤتمرات)
مكتب ترجمة عربي تركي الوسيلة الأساسية للتعامل والتكيف مع كافة الشعوب من مختلف دول العالم، هي معرفة لغاتهم المختلفة، حيث أن اللغة هي أساس التواصل وفهم الثقافات والحضارات المختلفة وتسهيل التعاملات مع أصحاب تلك اللغات. ترجمة فيديوهات من العربي للتركي وبالعكس | نفذلي. اللغة التركية هي اللغة الرسمية في تركيا، وإحدى اللغتين الرسميتين في قبرص، وهي اللغة الأم لقرابة 83 مليون نسمة، كما أنها اللغة الثانية لملايين الأشخاص من ذوي الجذور التركية في أوروبا، وخاصة في ألمانيا. أضف لما سبق أن تركيا قوة إقليمية كبرى بفضل موقعها الاستراتيجي بين قارتي آسيا وأوروبا، إلى جانب أنها دولة غنية بالثقافات المتعددة. انتشرت اللغة التركية على نطاق واسع، ويرجع ذلك إلى الإنفتاح الثقافي والمعرفي على تركيا، وانتشار الثقافة التركية والمسلسلات والأفلام التركية في البلدان العربية، والتي أصبحت وسيلة يتعرف من خلالها الجمهور على الشعب التركي وعاداته وتقاليده. وبالنظر لما سبق، فقد أصبحت اللغة التركية واحدة من اللغات العالمية الهامة في الوقت الحاضر، وأصبحت خدمات الترجمة من اللغة التركية وإليها أمر لا غنى عنه بالنسبة لأي فرد ينوي السفر إلى تركيا لغرض الدراسة أو العمل أو الإستثمار أو السياحة.
5. tradukka أيضاً بإمكانك الاعتماد على هذا الموقع في ترجمة النصوص حيث يُتيح لك الترجمة لأكثر من 50 لغة وبشكل دقيق جداً، وفي الغالب فأكثر استخدام لهذا الموقع يكون في ترجمة الأبحاث العلمية لأنه يكون دقيق فيها، لكن الفكرة واحدة وبالتالي يُمكن استخدامه في ترجمة أي نص من لغة لأخرى وبشكل احترافي جداً، يُمكنك كذلك مُشاركة النصوص التي تقوم بترجمتها على مواقع التواصل الاجتماعي أو على البريد الإلكتروني. 6. systran لا يختلف هذا الموقع كثيراً عن المواقع السابقة حيث يُمكن من خلاله ترجمة النصوص إلى لغات مُتعددة بالإضافة إلى إمكانية ترجمة صفحات كاملة من المواقع بشكل تلقائي، وبالنسبة لعدد الكلمات المُتاح ترجمته في الفقرة الواحدة ينبغي ألا يتجاوز 2000 حرف، وكما أشرت فالموقع يدعم لغات كثيرة منها اللغة العربية ويتم تحديثه باستمرار. 7. ترجمة من العربي للتركي | Tanweir for Translation Services. babelfish يُمكن من خلال هذا الموقع كتابة النصوص لترجمتها ويُمكن كذلك رفع ملفات بصيغة word ليقوم الموقع بشكل تلقائي بالتعرف عليها وترجمة النصوص الموجودة فيها، استخدام هذا الموقع بسيط للغاية حيث تمر بمجموعة من المراحل أولها تحديد اللغة المراد الترجمة إليها ولغة النص الأصلي والخطوة الثانية تقوم بلصق النص المراد ترجمته وأخيراً تقوم بالنقر على translate ليتم ترجمة النص.
بطاقة الخدمة التقييمات متوسط سرعة الرد لم يحسب المشترين 0 طلبات جاري تنفيذها سعر الخدمة يبدأ من $5. 00 مدة التسليم أربعة أيام اقوم بترجمة النص من العرب للتركي ، بدقة تصل إلى 95% وتدقيق النص من قبل اتراك اصليين للتأكد من الصياغة السليمة للنص. مقابل كل صفحة 5 دولار والعكس ايضا: ان كان لديكم نص باللغة التركي سأقوم بتحويله للعربية. بالاضافة لترجمة الفيديوهات لكل دقيقة 5 دولار كلمات مفتاحية أربعة أيام
ترجمة بعض الكلمات من العربي للتركي - YouTube