وأشار الجزار، إلى أنه جرى تشخيصه وعمل منظار توسعة للقصبة الهوائية ولكن لم يلبث في خلال أسبوعين وعاد الضيق مرة أخري، حيث جرى العرض على مجلس قسم جراحة القلب والصدر برئاسة الدكتور إبراهيم قصب، وجرى اتخاذ قرار إجراء عملية استئصال الجزء الضيق من القصبة الهوائية، وإعادة توصيل الجزأين السليمين، وكانت المعضلة أن الجزء الضيق طويل نسبيا "حوالي 5 سم كما تبين من المنظار والأشعة"، وأيضا مكانه أسفل الغدة الدرقية وتحت عظمة القص وفى حالة الاستئصال قد يصاب عصب الكلام وكذلك قد لا يمكن توصيل الجزأين السليمين بسهولة. واستطرد، أنه جرى تجهيز المريض للعمليات، وجرت الجراحة بالاشتراك مع الدكتور أحمد شولح أستاذ الجراحة العامة، والدكتورة نهى هلال مدرس جراحة القلب والصدر، والدكتور محمد حامد مدرس واستشاري التخدير والعناية المركزة، وأشرف على العملية وأفادهم بآرائه الدكتور هانب الرخاوي، ومن طاقم التمريض فتحية إبراهيم ممرضة عمليات جراحة القلب والصدر، وجرى استئصال الجزء المصاب وتسليك الغدة الدرقية وعدم اللجوء لاستئصالها، وجرى إعادة توصيل القصبة الهوائية وخرج المريض بحمد الله وسلامته ويتماثل للشفاء الآن بقسم جراحة القلب والصدر بمستشفى بنها الجامعي.
الالتزام بتعليمات إيقاف الطعام والشراب من الليلة السابقة للجراحة؛ وذلك لضرورة خلو المعدة من أي طعام وشراب قبل التخدير. دقة الالتزام بمواعيد جرعات الأدوية وإيقاف تناولها بأمر الطبيب المختص. بروتوكولات اليوم السابق للجراحة بعد تحديد اليوم المُخصص للجراحة مع طبيبك، وتحديد زمن وصولك المستشفى والذي يكون ساعتين مبكراً عن موعد وصول الطبيب، تكون القاعدة العامة هي الامتناع عن الطعام والشراب من منتصف الليل حتى موعد الجراحة، إليك مجموعة من النصائح لقضاء ذلك اليوم بهدوء واسترخاء دون قلق أو توتر: ضرورة الحفاظ على الهدوء العام والاسترخاء وحُسن التوكل وتجنب القلق الزائد. ثق في طبيبك خاصة إذا كان مَن سيقوم بالجراحة هو دكتور أيمن أبو ليلة لمهارته وتميزه وخبرته التي تصل إلى 19 عاماً في مجال الجراحة العامة و الأورام و جراحات المناظير و الغدد. إعداد حقيبة الأغراض الخاصة ولابد من احتوائها على ملابس مريحة لأن فترة المكوث بالمستشفى قد يكون لليوم التالي. استئصال جزء من القصبة الهوائية لشاب تعرض لحادث بمستشفى بنها الجامعي. نزع الأغراض الثمينة والحُلي وإبقائها في المنزل. النوم مبكراً لأخذ قسطاً وافراً من الراحة ولضمان الاستيقاظ مبكراً للحضور في الموعد المناسب. غالبا قد تحتاج إلى تناول بعض من أدويتك المُعتادة مع شربة صغيرة من الماء وذلك بعد مناقشة الأمر مع الطبيب.
يجب تناول أيضا الفواكهة الطازجة ( الكيوي – الرمان – الفلفل الحلو – القرع). تناول السلطات وجميع أنواع الخضروات المورقة مثل الكرنب. استخدام بذور الكتان والسمسم والحلبة المطحونة. تناول شوربة الخضار وشوربة الملفوف ( الكرنب). منتجات الألبان منخفضة الدهون والجبن القريش الذي هو مصدر أساسي ومهم للكالسيوم. المكسرات وتحتوي على دهون صحية. الشاي الأخضر والليمون والعصائر. المأكولات الممنوعة ( الفجل – السبانخ – عش الغراب – الأرز – مكرونة – مربى – المعجنات – بسكويت – الايس كريم – الكعك – شيكولاتة – الخردل – المايونيز – لحم الخنزير – كبد البقر – لحم رأس البقر – النقانق المدخنة – فرانكفورت – البط المدخن – الأوز – الكفيار – الدهون الحيوانية – المشروبات الغازية).
رد المزارع قائلًا: "أنتِ محقة، وهكذا لن نجبر على انتظار الأوزة لتضع البيضة كل يوم. " وبالفعل قرر المزارع وزوجته فتح الإوزة والحصول على كل الذهب الذي يوجد داخل الإوزة دفعة واحدة، وفي اليوم التالي، ذهبا إلى العش وذبحا الإوزة وفتحاها، ولكن الصدمة كانت أنهما وجدا أنها مثل أي أوزة أخرى، لم يكن بداخلها أي بيض ذهبي. وحينها خسر المزارع وزوجته الإوزة، ولم يحصلا على أي بيض ذهبي مرة أخرى، وأدركا أنهما لو انتظرا البيضة كل يوم لما كانا فقدا الإوزة التي تبيض ذهبًا نهائيًا. [1] The Dog and The Bone There was a stray dog living in a small town, and one day the dog stood in front of a butcher's shop and kept barking, and the butcher gave him a tender bone to eat. قصة عن القناعة للأطفال بالانجليزي | المرسال. The dog got excited, picked it up, and looked for a place far away to enjoy it. Then the dog sat by the river, and began to eat the bone, and while he was chewing it, he looked down the river, and was very surprised because he saw another dog grab a bone and eat it, and the dog did not know that this was his reflection in the river, just like a woman.
Arnoub remained in the cage till a man interested in possessing animals bought him. Arnoub was happy as he would eat without paying efforts ظل أرنوب بالقفص محبوسا حتى تم بيعه لرجل لديه اهتمام بالحيوانات، لقد كان أرنوب سعيدا حيث أنه سيأكل دون تعب ولا هم. After a while, Arnoub found himself trapped himself trapped in the cage like other animals. he could not play or run in the forest as before أقرأ وبعد مهلة من الوقت وجد أرنوب نفسه سجينا داخل قفص مثل بقية الحيوانات، لم يستطع أرنوب اللعب والجري كما كان يفعل من قبل بالغابة. one day, the cage fell down and was broken. Arnoub decided to run away. قصه قصيره بالانجليزي للاطفال. he decided to go to the forest with his friends وبيوم من الأيام، سقط القف أرضا وكسر، قرر أرنوب أن يفر بعيدا، قرر الذهاب للغابة عند أصدقائه. Arnoub learnt that happiness does not mean comfort and laziness. otherwise, it means freedom and work لقد تعلم أرنوب أن السعادة لا تعني على الإطلاق الراحة والكسل، وأن الحرية والعمل هما أساس السعادة.
تعتبر اللغة الإنجليزية هي لغة العالم الأولى، لذلك علينا جميعا أن نتعلمها ونتقنها بهدف التواصل مع العالم الخارجي ومواكبته في تطوراته وتحدياته. وليس لكوننا في حاجة ماسة لتعلم اللغة الإنجليزية التي فرضت علينا أن نتناسى لغتنا اللغة الأم اللغة العربية، لغة كتاب الله سبحانه وتعالى. لذلك على كل الآباء مساعدة أبنائهم بداية لإتقان اللغة العربية ومن بعدها الانصراف لإتقان أكثر من لغة من لغات العالم المختلفة، واللغة الإنجليزية بشكل خاص. قصص أطفال مصورة لعمر 3 سنوات - بحر. The girl with the green dress قصـــــة الفتاة ذات الرداء الأخضر ذات الرداء الأخضر The mother ordered her young daughter (in green) to carry lunch and take it to the field for her father to eat from it and continue his work in the field. The girl in green hurried to go to her father in the field, but we returned sadly to her mother. The mother was astonished and asked her daughter: "Why do you bear so much sadness, my daughter?! ". Her young daughter answered her sadly, saying, "Because whenever I go out of the house, I find nothing to wear except this green dress, my mother".
أمرت الأم ابنتها الصغيرة (ذات الرداء الأخضر) أن تحمل الغداء وتذهب به للحقل لأبيها ليأكل منه ويواصل عمله بالحقل. أسرعت الفتاة ذات الرداء الأخضر بالذهاب لأبيها بالحقل، ولكنا عادت حزينة لأمها. تعجبت الأم وسألت ابنتها: "لماذا تحملين كل هذا الحزن يا ابنتي؟! " فأجابتها ابنتها الصغيرة قائلة بحزن: "لأنني كلما خرجت من المنزل لا أجد شيئا لأرتديه إلا هذا الرداء الأخضر يا أمي". The mother consoled her daughter for not being able to buy new clothes for her due to the lack of condition, but her mother promised her to buy new clothes after harvesting the harvest. The good-hearted little girl accepted her mother's apology, and went happy to the field where her father was, and she was wearing her green dress, which was the same color as the fruit of the plants in the beautiful spring days. أخذت الأم تواسي ابنتها على عدم قدرتهما على شراء ملابس جديدة لأجلها لضيق الحال، ولكن والدتها وعدتها بشراء ثياب جديدة بعد جني المحصول. قبلت الفتاة الصغيرة طيبة القلب اعتذار والدتها، وذهبت سعيدة متوجهة للحقل حيث والدها، وقد كانت ترتدي ثوبها أخضر اللون والذي بمثل لون الزرع المثمر في أيام الربيع الجميلة.