مشاهدة بعمر 13 عاماً.. "أينشتاين الصغير" يتحضر لدراسة الدكتوراه في الفيزياء منوعات الإمارات والان إلى التفاصيل... متابعة- بتول ضوا بعدما حصل على البكالوريوس في علوم الفيزياء والرياضيات. تم قبول الطفل البوت تانر البالغ من العمر 13 عاماً في برنامج الدكتوراه بالفيزياء في جامعة مينيسوتا الأميركية. وذكرت صحيفة "ديلي ميل" البريطانية عن والدة البوت حديثها "تعلق ابنها بالعلوم ظهر في سن الثالثة. حيث أخذ يتعلم القراءة بسهولة على نحو مفاجئ، كما أظهر حباً للأرقام" مضيفةً: ابنها أكمل منهاج الثانوية في عامين بالمنزل، وأخذ يتلقى دروسه الجامعية وهو في التاسعة. وأضافت ميشيل: "رغم أنه كبر بسرعة خلافاً لباقي الأطفال. لماذا تحاشي الجار الصغير النظر اليهم في منزله - ذاكرتي. إلا أنه لا يزال صغيراً بالنسبة لي. أتمنى أن يواصل تعليمه ويحقق أعلى الشهادات". ونقلت الصحيفة أيضاً عن إليوت قوله: "لدي شغف بالفيزياء التي أعتبرها أكثر العلوم تفضيلاً بالنسبة لي. حيث أقوم بتدريسها لطلاب جامعيين أيضاً". ويسعى والدا إليوت تانر الذي يصفه كثيرون بـ"أينشتاين الصغير" إلى تأمين 20 ألف دولار، بعدما قبل ابنهما في جامعة مينيسوتا، لاستكمال دراسته. مشاهدة بعمر 13 عاما أينشتاين الصغير يتحضر لدراسة الدكتوراه بعمر 13 عاماً.. "أينشتاين الصغير" يتحضر لدراسة..... علما ان هذه تفاصيل بعمر 13 عاماً.. "أينشتاين الصغير" يتحضر لدراسة الدكتوراه في الفيزياء نرجوا بأن نكون قد وفقنا بإعطائك التفاصيل والمعلومات الكامله.
تم قبول صبي يبلغ من العمر 13 عاما في برنامج الدكتوراه بالفيزياء في جامعة مينيسوتا الأميركية، بعدما حصل على البكالوريوس في علوم الفيزياء والرياضيات. ويسعى والدا إليوت تانر الذي يصفه كثيرون بـ" أينشتاين الصغير" إلى تأمين 20 ألف دولار، بعدما قبل ابنهما في جامعة مينيسوتا، لاستكمال دراسته. وبحسب ميشيل والدة إليوت، فإن تعلق ابنها بالعلوم ظهر في سن الثالثة، حيث أخذ يتعلم القراءة بسهولة على نحو مفاجئ، كما أظهر حبا للأرقام. ونقلت صحيفة "ديلي ميل" البريطانية عن إليوت قوله: "لدي شغف بالفيزياء التي أعتبرها أكثر العلوم تفضيلا بالنسبة لي، حيث أقوم بتدريسها لطلاب جامعيين أيضا". ووفقما ذكرت ميشيل فإن ابنها أكمل منهاج الثانوية في عامين بالمنزل، وأخذ يتلقى دروسه الجامعية وهو في التاسعة. وأضافت ميشيل: "رغم أنه كبر بسرعة خلافا لباقي الأطفال، إلا أنه لا يزال صغيرا بالنسبة لي. أتمنى أن يواصل تعليمه ويحقق أعلى الشهادات".
و تَجْدَرُ الأشارة بأن الموضوع الأصلي قد تم نشرة ومتواجد على صحيفة الوطن البحرينية وقد قام فريق التحرير في اخبار كورونا الان بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر او الموضوع من مصدره الاساسي. -
جلبت إصلاحات القرن الخامس عشر الحاجة إلى وجود الألمانية مكتوبة بشكل موحد. كان الإصلاح ضروريًا لأنه أتاح ترجمة الكتاب المقدس إلى لغة يفهمها الكثيرون. وبالمثل ، كانت الصحف والكتب المدرسية والأدب والبيانات السياسية بحاجة إلى قاعدة مشتركة يمكن أن يفهمها الجميع. من هناك ، أصبح من المعتاد استخدام اللهجة السويسرية في التواصل ولغة الألمانية العليا في الكتابة. في بيرن ، عاصمة سويسرا ، وزيوريخ ، أكبر مدينة ، تعد اللهجة السويسرية هي اللغة الأكثر هيمنة. ومع ذلك ، فإن اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية في كانتون برن ، وهي العاصمة الفعلية للبلاد. الفرنسية روماندي هي المنطقة الناطقة بالفرنسية في سويسرا. اللغة الرسمية لسويسرا؟ - مقال. تغطي المنطقة كانتونات جنيف وجورا وفود ونيوتشاتيل وأجزاء من برن وفاليه وفريبورج. في سويسرا ، يتحدث حوالي 1،525،003 شخصًا اللغة الفرنسية ويمثلون حوالي 22. 7٪ من السكان. على عكس الألمانية السويسرية التي لديها العديد من اللهجات ، فإن الفرنسية السويسرية الموحدة والفرنسية الفرنسية متشابهة مع اختلافات بسيطة. اللهجة السويسرية لها أبطأ وتيرة ونوعية أثرية فريدة ولهجة مختلفة وبعض الاختلافات في الكلمات والعبارات. تاريخياً ، كانت اللغة الفرنسية - البروفنسالية أو Arpitan هي اللغة الأم لسكان روماندي.
سويسرا بلد متعدد اللغات به أربع لغات وطنية: الألمانية والفرنسية والإيطالية والرومانشية. تختلف اللغة السائدة باختلاف مناطق البلد ، والتي تسمى الكانتونات. اللغة الألمانية هي اللغة الأكثر استخدامًا في البلاد ، وهي منتشرة على نطاق واسع في المنطقة الوسطى من البلاد. الفرنسية هي الأكثر انتشارًا في الغرب بالقرب من الحدود الفرنسية ، بينما الإيطالية أكثر شيوعًا في الجنوب بالقرب من الحدود الإيطالية. خصائص النص التفسيري - موضوع. يتحدث الرومان بشكل رئيسي في كانتون غراوبوندن في جنوب شرق سويسرا. خريطة توضح أماكن التحدث باللغات في سويسرا. ألمانية اللغة الألمانية هي اللغة الرسمية لـ 17 كانتون سويسري ، ويبلغ عدد الناطقين بها حوالي 4،348،289 يمثلون حوالي 63٪ من إجمالي سكان البلاد. غالبية السكان السويسريين يتحدثون الألمانية. لهجة الألمانية تسمى الألمانية السويسرية هي الأكثر شيوعا في مجال الاتصالات ، وينقسم إلى لهجات إقليمية. على الرغم من اللهجات الألمانية العديدة المستخدمة في التواصل اللفظي ، فإن السويسريين يستخدمون اللغة الألمانية القياسية أو الألمانية العليا في الكتابة. في الواقع ، اللغة الألمانية القياسية هي اللغة الأجنبية الأولى التي يتعلمها الألمان السويسريون عند بدء الدراسة.
فمثلا، في المناطق المتحدثة بالألمانية، يواجه الأطفال الذين يتحدثون إحدى اللهجات السويسرية الألمانية في المنزل، مهمة تعلم اللغة الألمانية الفُصحى. كما أن الأسر أصبحت أكثر قدرة على التنقل بحثا عن فرص عمل أفضل، وقد تستقر في كانتون يتحدث لغة أخرى. وفي كُبريات المدن، هناك العديد من الأطفال المهاجرين الذين يلتحقون بالمدرسة بمعرفة قليلة أو منعدمة للغة المحلية. لذلك، فإن المدارس الإبتدائية تواجه ضغوطا كبيرة لتلبية احتياجات جميع هؤلاء الأطفال. وللتخفيف من هذه الضغوط، وحتى لا يحدث تمييزا ضد الأطفال الصغار من أصول اجنبية ، لقي مقترح تقدم به أحد أعضاء مجلس النواب السويسري يتعلّق بمطالبة الكنفدرالية بتقديم دعم وإسناد لغوي مبكّر لهؤلاء يوم 21 مارس 2019 تأييدا من أغلبية أعضاء مجلس النواب حيث صوّت لهذا المقترح 119 صوتا وعارضه 64 نائبا. ما هي اللغة الرسمية في سويسرا - انا مسافر. وإذا ما وافق مجلس الشيوخ عن هذا المقترح، سيكون على الحكومة الفدرالية دراسة التدابير الممكن اتخاذها لتنظيم هذه الدروس اللغوية المبكّرة على المستوى الوطني وبدعم من الكنفدرالية. وسيكون عليها إعداد تقرير بهذا الغرض. وتشير الدراسات الإحصائية إلى أن نسبة النجاح خلال مرحلة التعليم الثانوي التي تعقب مرحلة التعليم الإجباري هي أدنى في صفوف الطلاب الأجانب منها بالنسبة للطلاب الذين ولدوا في سويسرا، وفق ما ذكره النائب الليبرالي الراديكالي المقدّم للالتماس، والذي برأيه، "من شأن هذا الدعم المبكّر، خاصة في مجال اكتساب اللغة، أن يلعب دورا كبيرا في تجاوز هذا القصور لدى الأطفال الأجانب".
ويعني هذا المصطلح حرفياً "خندق روشتي" باللغة الإنجليزية، أو "ستارة روشتي" بالفرنسية، وهو تعبيرٌ يعود إلى فترة الحرب العالمية الأولى، عندما كان ولاء سويسرا يتوزع على جبهات متقاتلة تتحدث كل منها لغة مختلفة. و"روشتي" بالمناسبة هو اسم وجبة تقليدية شائعة في المناطق السويسرية الناطقة باللغة الألمانية، وتتألف من البطاطس المقلية مع كمية محدودة من الدهون الخاصة بالقلي، مُضافاً إليها المزيد من البطاطا وأحياناً لحم الخنزير المقدد والبصل والجبن. أما من الوجهة الجغرافية، فيمضي خط "روشتي غرابِن" تقريباً مع مسار نهر "زانه" بالألمانية أو "سارين" بالفرنسية. المفارقة أنك لا تجد هذا الخط مرسوماً على أي خريطة، فهو خطٌ حدوديٌ في الذهن أو العقل، ولو أنه محفورٌ في العقل السويسري منذ الصغر. ومثله مثل باقي أنواع الخطوط الحدودية الأخرى، لا يتم عبور خط الحدود الخفي هذا بشكلٍ عفوي أو بخفة، إلا إذا كان العابرون أجانب من أمثالي. صدر الصورة، Alamy التعليق على الصورة، هناك أربع لغات رسمية في سويسرا هي الألمانية والفرنسية والإيطالية بجانب الرومانشية وبحسب دراسة مسحية أجراها مؤخراً معهد "سوتومو" للأبحاث لحساب شركة "سويس كوم" للاتصالات، فإن نحو نصف السويسريين الناطقين بالألمانية يعبرون هذا الخط الفاصل مرةً واحدة فقط سنوياً، بينما لم يعبره 15 في المئة منهم من قبل قط.
ويشير إلى أنه يعتقد أن هذه المقولة صحيحة. ويشعر هذا الأكاديمي - القادم من دولةٍ فيها لغة رسمية واحدة - بالدهشة إزاء قدرة السويسريين على التعامل بأربع لغات، والتنقل فيما بينها بسلاسة. ويقول في هذا الشأن: "إن قدرتهم على التعامل بنجاح مع هذا الأمر، لرائعٌ بحق". صدر الصورة، Getty Images التعليق على الصورة، يشكل ما يُعرف بـ"بولينتاغرابِن" أو "خندق بولينتا" علامةً مميزةً للحدود الثقافية الفاصلة بين المناطق السويسرية الناطقة بالإيطالية وباقي أنحاء البلاد ويتذكر مشاركته في مؤتمرٍ حضره سويسريون يتحدثون الفرنسية والألمانية والإيطالية والإنجليزية، ما أدى إلى أن يشهد "في قاعة مؤتمرات واحدة، عروضاً تقديمية بأربع لغات مختلفة". ويقول كونسلافيس إن العيش في بيئة متعددة اللغات "يعيد وبحق تشكيل الكيفية التي أرى بها العالم، وتصور الاحتمالات والإمكانيات المختلفة (الكامنة فيه). أنا الآن شخصٌ مختلفٌ وعلى نحوٍ كبير مما كنت عليه قبل 10 سنوات". من جهة أخرى، يتفاوت نصيب كل لغة من اللغات الرسمية في سويسرا من حيث عدد السكان الذين يتحدثون بها. فغالبية كانتونات البلاد الـ 26 تتحدث الألمانية، بالتحديد 17 منها، بينما تتحدث أربع مقاطعات بالفرنسية وتنطق واحدةٌ بالإيطالية.
ومن هذا المنظور، يشكل "روشتي غرابِن" خطا حدوديا ثقافياً ولغوياً في الوقت نفسه. فالحياة تمضي على جانبيْ هذا الحاجز الخفي بإيقاعيْن مختلفيْن، حسبما ترى مانويلا بيانكي، التي تقول إن السويسريين الناطقين بالفرنسية يتسمون - في رأيها - بأنهم "أكثر استرخاءً. فلا يزال احتساء كأس من النبيذ الأبيض على الغداء خلال أيام العمل أمراً معتاداً". أما السويسريون الناطقون بالألمانية فلا يتمتعون - كما تقول هذه السيدة - بقدرٍ كبيرٍ من حس الدعابة "كما يتبعون قواعد تفوق في صرامتها، تلك التي يتبعها اليابانيون". واضطلع هذا الرجل مؤخراً بدورٍ رئيسي في تنظيم معرض يحمل اسم لكن الفاصل الثقافي بين المناطق السويسرية الناطقة بالإيطالية، وتلك التي يتحدث سكانها لغاتٍ أخرى في البلاد، أكثر حدة. ويميز هذا الحاجز أو الفاصل ما يُعرف بـ"بولينتاغرابن" أو "خندق بولينتا". ويشكل السويسريون الناطقون بالإيطالية أقليةً ذات سماتٍ مختلفة عن سواهم من سكان البلاد، فهم يشكلون 8 في المئة فحسب منهم. ويعيش غالبية هؤلاء في منطقة "تيسينو" الواقعة في أقصى جنوبي سويسرا. ويقول باولو كونسلافيس؛ وهو أكاديمي برازيلي عاش في هذه المقاطعة على مدى السنوات العشر الماضية، إنه أُبْلِغَ من جانب السكان عندما وصل إلى تلك المنطقة للمرة الأولى أن تيسينو تشبه إيطاليا تماماً، باستثناء أن كل شيء فيها يعمل بكفاءة.