أخبار الآن | دبي - الإمارات العربية المتحدة (وكالات) يحيي العالم الاثنين اليوم العالمي للتعلثم في 22 أكتوبر/تشرين الأول من كل عام، بهدف رفع التوعية به، ونشر ثقافة التضامن مع المصابين به. ويُعرّف التلعثم على أنه تكرار مقطع من الكلمة أو الكلمة كاملة لأكثر من مرة خلال الحديث، ويعد مشكلة تتسبب في إحراج المصابين بها وتحرجهم في كثير من المواقف، كما أنها قد تقِف عائقا أمام تحقيق طموحاتهم المهنية أو الاجتماعية. ويصيب التلعثم عددا كبيرا من الأطفال، إلا أن معظهم يتجاوزون هذه الحالة بعد عمر 5 سنوات، ويستمر بعضهم بالمعاناة منها خلال سنوات لاحقة من عمرهم. ورغم عدم تحديد العلماء لمسببات التعلثم بدقة، لكنهم يرجعونها إلى عدة عوامل منها لغوية، حيث تكون قدرات الطفل على اللفظ أقل من معرفته باللغة، أو عضوية، حيث يكون الدماغ عاجز عن التنسيق بين الأعضاء التي تعمل أثناء الحديث، أو نفسية، فقد تؤدي صدمة عاطفية أو انهيار عصبي أو بعض المشاكل النفسية إلى هذا المرض. ويتم التعامل مع التلعثم عن طريق العلاج السلوكي، وفي حالات نادرة قد يتم اللجوء لبعض العقاقير المستخدمة في معالجة الاكتئاب والتوتر، ولكن أظهرت الدراسات أنه لا يوجد أي عقار حتى الآن يمكنه أن يعالج التلعثم.
دبي، الإمارات العربية المتحدة (CNN)-- يصادف اليوم العالمي للتوعية بالتأتأة أو التلعثم بتاريخ 22 من أكتوبر من كل عام، والذي بدأ الاحتفاء به منذ عام 1998. ويُهدف من خلاله الالتزام بصحة وسلامة الأفراد ونشر التوعية بالأسباب وطرق علاج المصابين بهذه الحالة. وتُعرف "التأتأة" بمواجهة المصاب صعوبة في النطق، وتواجد اضطراب عند خروج الكلام والتحدث. وقد تشتد بحسب حالة الشخص، لتكون الأسوأ عندما يكون الشخص متعبًا أو متحمسًا أو تحت الضغط النفسي. وعن أسبابها فهنالك نوعان، التأتأة المبكرة، التي تظهر أثناء نمو الطفل، عندما يتعلم مهارات التحدث واللغة، وتعد الأكثر شيوعًا، ولكن ما تزال أسبابها غير واضحة. أما النوع الثاني فهو التأتأة المتأخرة أو المكتسبة، والتي تصيب الشخص بسبب إصابة في الدماغ كسكتة دماغية أو رضوض في الرأس، أو فد تسيبها بعض الأودية أو الصدمة النفسية والعاطفية. وتتنوع أسبابها بين الوراثة، ونوع الجنس (فالذكور هم أكثر عرضة لها من الإناث)، أو مشاكل في الكلام وتأخر في النمو، أو الضغوطات النفسية. وعلى الرغم من عدم وجود أدوية تثبت فعاليتها في العلاج، إلا أن هناك مجموعة من العلاجات التي يمكن بها مساعدة المصاب، وقد تختلف بناء على عمر الشخص، وأهداف التواصل وعوامل أخرى.
اليوم العالمي للتأتأة.. احتفال عالمي يحدث في اليوم الثاني والعشرين من شهر أكتوبر من كل عام، وقد بدأ الاحتفال به منذ عام 1998، من أجل رفع مستوى الوعي العام عن حالة ملايين البشر (تقريبًا 70 مليون شخص، أي بما يقارب 1% من سكان العالم) والذين يعانون من اضطراب الكلام، أو اضطراب النطق المعروف بـالتأتأة. يعانى بعض الأطفال من التلعثم الذى يعرف بأنه اضطراب في الكلام يسبب مشاكل متكررة في وتيرة وتدفق الكلام، ويوجد ثلاث أنواع من التلعثم، وهم التلعثم النمائي والتلعثم العصبي والتلعثم النفسي، وأشارت الدراسات العلمية إلى أن 5% من جميع الأطفال تعانى من التلعثم عند بداية التواصل معهم. ومن بين هؤلاء الخمسة في المئة، يتعافى 75% في مرحلة الطفولة المتأخرة، ويتعافى الباقون في سن المراهقة، ولكن يبقى واحد في المئة يعانون من هذه المشكلة حتى بعد بلوغ سن الرشد، وفقاً لما ذكره موقع صحيفة "timesofindia". فى اليوم العالمى للتأتأة.. أبرز العلامات والأعراض صعوبة وإطالة فى الحديث تكرار صوت أو مقطع لفظى صعوبات التلعثم يرافقها: رعشات في الشفتين أو الفك تشنجات لاإرادية في الوجه
وتشمل علاج النطق عن طريق اتباع تمارين معينة للتحدث ببطء وتصحيح النطق والتحكم بالتنفس. أو استخدام أجهزة الكترونية تساعد على طلاقة الكلام، وطرق علاج أخرى تشمل العلاج السلوكي العرفي. نعرض لكم في الإنفوغرافيك أعلاه نظرة على أبرز الخصائص والمعلومات عن الإصابة بالتلعثم أو التأتأة.
تعتبر اللغه العربية هي ثاني اصعب لغه فالعالم بعد اللغه الصينه و قبل اللغه اليابنيه و هنالك معلومات عديدة لا نعرفها عن اللغه العربية و ربما يتسائل البعض كم عدد عبارات اللغه العربية لذلك فهذا الموضوع ستجدون بها ايجابتم. يحتفل العالم يوم 18 ديسمبر من جميع سنه باليوم العالمي للغه العربية، وهو اليوم الذي اصدرت به الأمم المتحده قرارها عام 1973 بإدخال اللغه العربية ضمن اللغات الرسمية و لغات العمل فالأمم المتحدة. وجاء ذلك القرار باقتراح قدمتة و قتها كلا من المغرب و السعودية خلال انعقاد الدوره 190 للمجلس التنفيذى لمنظمه "يونيسكو". وبحسب المصادر و المراجع و معاجم اللغه العربية، فإن عدد العبارات فاللغه العربية – سواء المستعملة او المهمله – تبلغ 12302912 كلمه دون تكرار و تبلغ 25 ضعفا عدد عبارات اللغه الإنجليزيه التي تتكون من 600 الف كلمة. كم عدد عبارات اللغات العربية 140 مشاهدة كم عدد كلمات اللغة العربية, سيدهشك الرقم
حل سؤال//عدد كلمات اللغة العربية؟ الإجابة هي:12. 912 كلمة دون تكرار.
انظروا فقط إلى عدد اللغات التي يترجمون إليها موادهم التسويقية. Just look at how many languages they translate their marketing material into. حسنًا، كم منكم يعرف عدد اللغات المختلفة في العالم؟ So, how many of you people know the number of different languages in the world? مجموع عدد اللغات المتكلَّمة في بورما هو 107. تقليل عدد اللغات التي يتعين إجراء الترجمة إليها؛ خفض عدد لغات العمل التي تترجم إليها وثائق هيئات المعاهدات Reduction of number of working languages into which treaty body documents are translated حيث يتم ترجمة الكلمات المنطوقة في الجهاز المحمول إلى اللغة المستهدفة ثم يتم إرسالها كصوت إلى الهاتف المحمول الخاص بالمستخدم الآخر. Words spoken into the mobile device are translated into the target language and then sent as voice to the other user's mobile phone. التمثيل الوسيط الجيد يجب ان يكون دقيق و قادر على تمثيل الشيفرة المصدرية دون فقدان المعلومات - ومستقلة عن اي مصدر او اللغة المستهدفة. A "good" IR must be accurate - capable of representing the source code without loss of information - and independent of any particular source or target language.
The view was expressed that the number of languages of radio programmes should be expanded. 3 - إدخال تعزيزات كبيرة على تدابير دعم الثقافات التقليدية للشعوب الأصلية القليلة العدد ولغاتها. Substantial reinforcement of measures to support the traditional culture and languages of indigenous minorities. كم هو عدد اللغات التي يتكلمها الموظفون في مقر الأمم المتحدة؟ How many languages are spoken at United Nations Headquarters? ولذلك من الضروري أن تحدد بوضوح قائمة الوثائق التي سينطبق عليها حصر عدد اللغات. The list of documents to which the language limitation would apply would thus need to be clearly specified. الوفورات المحتمل تحقيقها من تخفيض عدد لغات الترجمة Potential savings from the reduction of languages of translation يقدم الموقع ترجمات ذات جودة عالية، وتحقق في الأغلب النص المستهدف الذي ينقل المعنى بصورة مطابقة إلى النص الأصلي والمتوائمة تمامًا في اللغة المستهدفة. This provides for high quality translations, and often achieves a target text that is both faithful in meaning to the source text and fully idiomatic in the target language.