الترجمات ماذا بِكَ؟ أضف what's the matter? تكلم معى تبدو محبطا ، ماذا بك ؟ You look frustrated, what's the matter? إيقاف مباراة كلمات ماذا بكِ ؟- انسى الأمر What' s going on with you? opensubtitles2 أنا أسعد إنسان في هذا الكون ماذا بك ؟ I' m the happiest guy in the wor... Hey, what' s with you? OpenSubtitles2018. v3 ماذا بك ( بي جاي) ؟ ماذا بك ؟ What's the matter with you? ماذا بك يارجل ؟ ماذا بكَ أنتَ والماء اليوم ؟ What's with you and the water today? مايكل, ماذا بك الليله ؟ Michael, what is with you tonight? هاي ماذا بك تويتي ؟ ماذا بك اليوم ؟ What is it with you today? بحق الجحيم ماذا بك? ما بك أو ليش حزين ؟- بالانجليزي - YouTube. What the hell is wrong with you? ماذا بك ، يا صاح ؟ تياغو, ماذا بك ؟ ماذا بك يا رجل ؟ ماذا بك بحق الجحيم ؟ ماذا بكِ ؟ So, uh, what's going on with you? OpenSubtitles2018. v3
يعني سؤال ماذا تقصد (? what do you mean) في الإنجليزية:! A: Your exam result is not good نتيجة اختبارك ليست جيدة!! B: What do you mean? I did my best ماذا تعني؟ لقد بذلتُ قصارى جهدي.. A: I mean you had to study harder أقصد كان عليك أن تدرس بجد أكثر. ماذا تقول بالانجليزي ويستخدم هذا السؤال لتقديم الاقتراحات أو سماع ما يقترحه الشخص المخاطب، ويعني باللغة الإنجليزية (? what do you say):? A: So, what do you say? Are you going to go with us tonight حسناً، ماذا تقولين؟ هل ستذهبين معنا الليلة؟. B: Yes, I like that نعم، أرغب بذلك. أما إذا أردنا السؤال في الماضي بمعنى (ماذا قلت)، فنستخدم السؤال الآتي:. A: What did you say? I didn't hear you ماذا قلت؟ لم أسمعك.. B: I said you must go to your work now قلتُ عليك أن تذهب إلى عملك الآن. ترجمة 'ماذا بِكَ؟' – قاموس الإنجليزية-العربية | Glosbe. ما الوقت بالإنجليزي نستخدم في اللغة الإنجليزية (? What is the time) للسؤال عن الوقت، أو بمعنى كم الساعة:? A: What 's the time كم الساعة؟. B: It's half past seven إنها السابعة والنصف. ماذا تنصح ويعني هذا السؤال باللغة الإنجليزية (? What do you recommend)، ويستخدم لطلب الاقتراح:?
أرجو أن تقبل اعتذاري (لن يتم قبول الاعتذار). I hope that you can forgive (overlook) this regrettable error. أرجو أن يغفر هذا الخطأ المؤسف. Thank you for your understanding. شكرا لكم على تفهمكم. If you would like to continue this conversation, please feel free to call me at… إذا كنت ترغب في مواصلة حديثنا، من فضلك لا تتردد في الاتصال بي على الهاتف … Should you have any questions related to this correspondence, please feel free to contact me at your convenience. إذا كان لديك أسئلة بخصوص هذه الرسالة، يرجى الاتصال بي على راحتك. في نهاية الرسالة — العبارة الأخيرة: Sincerely (Sincerely yours), (Name) أمثلة من الرسائل التجارية اعتذار باللغة الإنجليزية، يمكنك أن ترى هنا: 2938 إجراءات the Author: أوكسانا Related posts
What if this information was wrong ماذا لو كانت هذه المعلومة خاطئة؟ What I Wouldn't Give for يُستخدم هذا المصطلح للتعبير عن شيء ما تريده بشدة: I wouldn't give for dark chocolate يمكنني أن أدفع أي شيء مقابل أن أحظى بشوكولا غامقة. What is Somebody or Something Like يعني هذا السؤال (كيف يبدو) في اللغة العربية، ويستخدم لوصف شكل شخص أو شيء ما:? I haven't been to Madrid. What's it like لم أزر مدريد من قبل. كيف تبدو؟ What Makes Somebody Tick يعني هذا المصطلح (ماذا حمله أو دفعه إلى ذلك)، ويُستخدم لمعرفة الدوافع وراء سلوك شخص ما: was so angry, so I wanted to know what made him tick كان غاضباً جداً، لذا أردتُ أن أعرف ما الذي دفعه لذلك.? What More Do You Want وهو سؤال بلاغي، يقصد به المتكلم أن ما قد قُدم للمخاطب هو كاف أو يزيد عن حاجته، بينما هو يطلب المزيد:? His father has bought a fancy car for him. What more does he want اشترى له والده سيارة فارهة، ماذا يريد أكثر من ذلك؟ What Somebody is Really Made Of يعني هذا المصطلح (أن يظهر الشخص قوته أو شجاعته أمام الآخرين، بمعنى آخر يظهر معدنه الحقيقي) في العربية: next exam will be the best chance for me to show what I am made of سيكون الامتحان المقبل فرصة سانحة لي لأظهر تفوقي للآخرين.
أنا مدين لك باعتذار. I'm sorry if I upset you in any way… أنا آسف إذا في أي شكل من الأشكال أساء لك … I can't describe how sorry I am and how guilty I feel. ليس لدي كلمات لوصف كيف آسف أنا وكيفية لقد ظلمك. I feel dreadful about… لقد تصرفت بشكل سيئ … It was my fault, and I'm sorry. كان خطأي، أنا آسف. My sensitivity was on vacation that day and I'm so sorry. أنا لم يتأثر بشكل رهيب إلى اليوم، أنا آسف. I must beg your forgiveness for my outspoken and insensitive remarks. أرجوك سامحني على تصريحاتي الرهيبة. Please forgive me for being so late. It was inexcusable. اغفر لي، من فضلك، لهذا التأخير. ليس لدي أي أعذار. I apologize most humbly for (ignoring your feelings). أعتذر بصدق … Main Body (§ 2-3) — وشرحا لأسباب العمل الخاص بك. في الجزء الرئيسي من الرسالة التي تحاول تفسير لماذا حدث ما حدث بهذه الطريقة. من المهم أن نعترف تماما خطأهم، حتى إذا كنت تشعر أنه ليس فقط خطأك. خلاف ذلك، فإن خطاب اعتذار لن يكون له معنى وسوف تؤدي إلا إلى تفاقم النزاع. في أي حال من الأحوال لا ألوم المستلم. وعد بعدم تكرار مثل هذه الأخطاء.