خارج الإطـــار قبل عدة أيام تناقلت وسائل الإعلام تصريحاً "محبطاً" من الرئيس العام للمؤسسة العامة للخطوط الحديدية د. رميح الرميح زف من خلاله بشرى تقليص المدة الزمنية لرحلة قطار الدمام/الرياض إلى ثلاث ساعات وأربعين دقيقة بدلاً من الزمن الحالي الذي يستغرق أربع ساعات ونصف الساعة. إلا أن هذا التصريح قوبل بالتندر من قبل مستخدمي شبكات التواصل الاجتماعي. أما لماذا كان التصريح محبطاً ولماذا قوبل بالسخرية فلأنه كان مخيباً لآمال الكثير من المسافرين الذين كانوا يطمحون بقطارات تختصر الرحلة إلى ساعة ونصف أو ساعتين على أكثر تقدير. خصوصاً وأن صناعة القطارات تطورت بشكل مذهل يجعل من رحلة الدمام/الرياض "سلحفائية" إذا ما قورنت برحلات القطار بين بعض المدن الكبيرة حول العالم. فمثلاً تستغرق الرحلة من مدريد إلى مالقا في إسبانيا ساعتين وأربعين دقيقة يقطع القطار فيها مسافة (550 كيلومترا) فيما يسافر قطار شنغهاي إلى بكين مسافة (1200 كيلومتر) في خمس ساعات فقط. وبالنظر إلى هذه المعادلة فمن المفترض أن تكون البشرى التي يزفها رئيس الخطوط الحديدية هي قطار يصل بين الرياض وجدة في أربع ساعات وبين الرياض والقصيم في ساعة. رحلة الدمام الرياض الدوليّ للمؤتمرات والمعارض. أن تكون شبكة القطارات شريانا يضخ الحياة بين مدن المملكة المترامية.
كما أن من المنتظر أن تكون السياحة أحد الروافد المهمة لرؤية المملكة 2030 وسيكون من عناصر الجذب لزيارة أكبر عدد من المدن السعودية، وجود سكة قطارات سريعة ومريحة تتيح للسائح التنقل ما بين المدن بطريقة عملية وسهلة. وأخيراً، القطارات ليست خدمة مجانية وستعيد ما استثمر فيها بكل تأكيد كما ستوفر آلاف الوظائف للمواطنين الذين سيعملون في تشغيله وصيانته بل وصناعته إذا ما تم توطين هذه الصناعة لدينا. حجز رحلة قطار الرياض الدمام. بشرط أن نبدأ من حيث انتهى الآخرون وأن نتحدث عن إنجازات تُجاري إنجازاتهم وتسبقها. لا أن نستبشر بقطار يقطع مسافة 400 كيلو في ثلاث ساعات وأربعين دقيقة!
وكشفت إحصاءات جديدة للمؤسسة، أنها نقلت خلال الفترة من يناير إلى نوفمبر الماضي 2016 أكثر من 1. 2 مليون راكب، بزيادة 66 ألف راكب عن نفس الفترة من عام 2015. آخر تحديث 13:18 الخميس 28 أبريل 2022 - 27 رمضان 1443 هـ
تعتبر الدمام عاصمة و اكبر مدينة في المنطقة الشرقية. الدمام مأهولة بالسكان منذ اكثر من 2000 عام و أصبحت منذ ذلك الوقت ميناء بحريا و مركزا تجاريا هاماً. ومن عوامل الجذب التي تستقطب الزوار إلى المدينة هي أكبر حديقة في المملكة العربية السعودية وكذلك الأحداث الرئيسية والمعارض. احجز الآن رحلات إلى الدمام مع طيران ناس المعالم السياحية وأهم الأنشطة في الدمام تعتبر حديقة الملك فهد أكبر حديقة في المملكة العربية السعودية وهي واحدة من الأماكن الترفيهية الأكثر شعبية في الدمام. القرية الشعبية أيضا موقع آخر لا بد من زيارته. كما هناك مناطق أخرى ذات أهمية مثل المركز الشعبي، شاطئ نصف القمر، ميناء الملك عبدالعزيز وجامعة الملك فهد للبترول والمعادن. أما إذا كنت تبحث عن التسوق ، قم بزيارة أحد مراكز التسوق الستة في الدمام: مارينا مول، كريستال مول، العثيم مول، الشاطئ مول، البلاد مول والواحة مول. هنا ستجد المنتجات المحلية، بالإضافة الى الهدايا التذكارية والملابس والأحذية والأثاث. التنقل في الدمام تصل طيران ناس إلى صالة الركاب الرئيسية في مطار الملك فهد الدولي، و التي تعد واحدة من أكبر المطارات في العالم. رحلة الدمام الرياض دراسة لآثار التغير. المطار نفسه يقع على بعد 40 كم من وسط المدينة.
22:19 الجمعة 30 ديسمبر 2016 - 01 ربيع الثاني 1438 هـ فيما أطلقت المؤسسة العامة للخطوط الحديدية منتصف العام الجاري 2016، الرحلة 2030 كرحلة يومية مباشرة بين الرياض والدمام، لتكون خدمة جديدة تتاح لعملاء الخطوط الحديدية، لتسهيل تنقلهم بين المدينتين، ألغت المؤسسة هذه الميزة على الرحلة المباشرة. وأكد المتحدث الرسمي للمؤسسة ناصر الدوسري لـ"الوطن"، أن هذا التغيير الذي طرأ يأتي نزولا عند رغبة العملاء، موضحا أن طلبات الركاب المتكررة أجبرت المؤسسة على إلغاء الرحلة المباشرة، وإدخال التوقفات عن الرحلة تحقيقا لرغبة الركاب. وعما إذا كانت المؤسسة قد فشلت في تقديراتها وإتاحة هذه الرحلة، أوضح الدوسري أن "الرحلة 2030" ناجحة، ولا يمكن أن توصف بالفشل، مشيرا إلى أن المؤسسة تراعي باستمرار طلبات الركاب. "الخطوط الحديدية" تُسَيّر 15 رحلة بين الدمام والرياض يومياً. وكان موعد الرحلة 2030 اليومية المغادرة من الدمام إلى الرياض قد تحدد عند الساعة 09:15 صباحا، فيما تحدد موعد الرحلة المغادرة من الرياض إلى الدمام عند الساعة 15:10 ظهرا يوميا. ووفقا للمؤسسة كان زمن هذه الرحلة الجديدة يستغرق 220 دقيقة (3 ساعات و40 دقيقة) فيما كانت المؤسسة تستهدف تقليص زمن الرحلة وصولا إلى 180 دقيقة (3 ساعات فقط).
بمجرد هبوطك في الدمام فإن أفضل وسائل التنقل هي سيارات الأجرة والحافلات و السيارات المؤجرة. سيارات الأجرة متوفرة بسهولة. الحافلات تتواجد أيضا صالة المطار الرئيسية ويستغرق حوالي 30 دقيقة للوصول إلى المدينة. الفنادق في الدمام سواءٌ كنت تبحث عن سكن بأسعار منخفضة أو فنادق الخمس نجوم الفاخرة يوجد سكن يناسبك هنا في الدمام. اضغط هنا لحجز مكان اقامتك الآن واستمتع بأفضل العروض. إلغاء رحلة قطار الرياض الدمام المباشرة - جريدة الوطن السعودية. المطاعم في الدمام هناك مجموعة من المطاعم العالمية من العربية إلى الإيطالية والصينية، يمكنك الاستمتاع بطعامك في المطعم او عن طريق خدمات التوصيل الى المنازل في الدمام. بدءًا من طريق المطار إلى الفندق الخاص بك، ستجد الكثير من الأطعمة لتجربها أثناء إقامتك في المدينة. الفعاليات في الدمام تستضيف الدمام عدداً من الفعاليات العالمية و المحلية على مدار السنة بما في ذلك اكسبو المملكة العربية السعودية للمكائن التوربينية و المضخات (أكتوبر)، معرض مجوهرات الخليج و مجوهرات كروز العالمية و الحجار الكريمة و الساعات (نوفمبر) وكذلك مؤتمر و معرض المملكة العربية السعودية العالمي للنفط و الغاز (نوفمبر).
وطبعاً لم يزل في الشعوب المحلية من يقوم بالترجمة الإسلامية والتأليف. هل تتم الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة المحلية مباشرةً، أم هناك لغات أخرى يتم الترجمة عنها أيضاً؟ – الآن يتم الترجمة من العربية إلى الروسية مباشرة في أغلب الأحيان، وكذلك هناك عدد من الكتب الإسلامية المترجمة من الإنجليزية واللغات الأخرى، ولكن هذا الصنف قليل نسبياً. كما أن هناك ترجمة تتم لـ"الكتب المترجمة" من العربية إلى الروسية، حيث يعاد ترجمتها إلى اللغات المحلية للشعوب المسلمة داخل روسيا، هذا بجانب حركة الترجمة المباشرة من العربية إلى هذه اللغات المحلية الكثيرة داخل روسيا، وكل هذا يتم مع أن الناطقين بها ينطقون بالروسية كذلك، ولكنهم يعشقون لغاتهم المحلية كذلك. عملية الترجمة.. تتم بشكل فردي أم مؤسسي في روسيا؟ – الترجمة الإسلامية في روسيا حسب معرفتي هي جهود فردية، وليس هناك مؤسسات متخصصة لهذا العمل؛ بل هناك مترجمون أفراد يتعاملون مع دور نشر إسلامية، وهي قليلة في روسيا. افضل 7 تطبيقات ترجمة عربي روسي والعكس بدقة عالية - روسيا Rusiaa. اليوم.. أين وصلت حركة الترجمة في روسيا؟ – الفترة الأخيرة وهي فترة ما بعد الاتحاد السوفييتي تعتبر فترة نهضة الأديان في روسيا، وأخذت معها الترجمة الإسلامية عندنا في ازدياد، ومع ذلك لا يمكن مقارنتها مع الترجمة الإسلامية إلى اللغة الإنجليزية في دول العالم الأخرى.
بابل الترجمة على الانترنت مجانا ن كنت تحتاج إلى مترجم الروسية إلى العربية عبر الانترنت، فقد وجدت أفضل مترجم الروسية إلى العربية متوفر في السوق، و هو مجاني! Babylon، الرائد عالمياً في مجال الخدمات اللغوية، يضع تحت تصرفك مترجماً تلقائياً للترجمة الفورية للكلمات و الجُملالروسية إلى العربية. ترجم الوثائق و الرسائل الإلكترونية من الروسية إلى العربية. ابحث عن ملايين المصطلحات الروسية إلى العربية في قاعدة بيانات برنامج Babylon التي تتضمن أكثر من 1, 700 من القواميس و المعاجم و قواميس المترادفات و الموسوعات و المفردات، شاملة مجموعة واسعة من المواضيع؛ كل ذلك في أكثر من 77 لغة. ترجمة اللغة الروسية - منصة صناعة المحتوى النصي - استكتب. برنامج Babylon، بخبرته الممتدة 19 سنة، يحتوي على كل ما تحتاجه من قواميس و معاجم و مفردات الروسية إلى العربية ، و يقدم لك خدمات ترجمة الروسية إلى العربية مجانية. هو أحد أكثر برامج الترجمة شعبية على الكمبيوتر، و قد حقق رقماً قياساً عالمياً سُجل في جينيس® لكونه برنامج الترجمة الأكثر تحميلاً في العالم. هذا الموقع هو موقفك الشامل لجميع حاجات الترجمة الروسية إلى العربية! يمكنك ترجمة جُمل كاملة و كلمات منفردة من الروسية إلى العربية، و العثور على المرادفات و المتضادات الروسيةإلى العربية كما يمكنك الترجمة من أي لغة تقريباً إلى أي لغة اخرى.
مسلمون حول العالم ـ هاني صلاح شددت مترجمة الكتب الإسلامية من العربية للروسية إيكاترينا سوروكؤوموفا على أن مهنة المترجم تتطلب منه معرفة عميقة باللغتين التي يترجم منها وإليها، ولا يكفي فقط أن يكون ناطقاً بهما، محذرة من أن ترجمة الكتب الإسلامية تعد مسؤولية كبيرة تتعلق بفهم الدين ذاته. وأشارت إيكاترينا (كريمة)، في حوار مع "المجتمع"، إلى أن هناك إنجازات في مجال الترجمة الإسلامية إلى اللغة الروسية تمثلت في ترجمة معاني القرآن الكريم وكتب رئيسة في الحديث الشريف، إلا أنها لفتت إلى أنه مازالت هناك تحديات تعوق من حركة الترجمة الإسلامية للروسية، أبرزها غياب العمل المؤسسي والإمكانيات المادية اللازمة. من هي إيكاترينا سوروكؤوموفا؟ – روسية الجنسية، ولدت ونشأت في العاصمة موسكو، من والدين ملحدين، حيث توفي والدها وعمرها 14 سنة، بينما والدتها لم تتبع أي دين، على عكس جدتها وبقية أقاربها فهم مسيحيون. كتب دينية مترجمة عن الروسية - مكتبة نور. وعلى الرغم من نشأتها على المسيحية؛ فإنها شكت في صحة عقيدتها، وهو ما دفعها للبحث عن الحقيقة عبر مطالعة الكتب التي تتحدث عن الأديان الأخرى إلى أن وصلت بعد بحث طويل إلى إعلان إسلامها وكان عمرها حينذاك 15 سنة. وعلى الرغم من مواجهتها لصعوبات مع أسرتها وأقاربها الذين أنكروا عليها اعتناقها للإسلام؛ فإنها صبرت وتغلبت على كافة هذه التعقبات.
متى يمكن استلام الوثائق المترجمة؟ يمكن استلام الوثائق خلال 24 ساعة حسب الآتفاق مع العميل وبأعلى معايير للجودة. ما هى مدة استخراج تأشيرة روسيا؟ يستغرق معالجة طلب تأشيرة روسيا في القاهرة حوالي ثلاثون يومًا من تاريخ تقديم المستندات. كيف يمكن التواصل مع الألسن للترجمة؟ تسعى الألسن دائمًا لتقديم كافة سُبل الراحة لعملائها، لذلك يمكن إرسال الملفات واستلامها من خلال: الهاتف 01097338844. عبر البريد الإليكتروني 24/7. من خلال زيارتنا في أحد فروعنا بالتجمع الخامس أو مدينة نصر.
يفتخر Babylon بملايين المستخدمين في جميع أنحاء العالم و بمعدّلات نجاح عالية من العملاء الراضين عن خدماته ممن يستخدمون الترجمة المجانية عبر الانترنت الروسية إلى العربية. يحصل المستخدمون من مختلف الخلفيات على معلومات الروسية إلى العربية بسهولة، بمجرد الضغط على أي مستند في الكمبيوتر و استخدام برنامج Babylon؛ لقد تم التصويت لBabylon من قبل الملايين لكونه أكثر أداة ترجمة الروسية إلى العربية ملاءمة و سهولة في الاستخدام متوفر حالياً في السوق.
اليوم، كم كتاباً قمتم بترجمته للغة الروسية؟ وهل من أمثلة لبعضها؟ – بدأتُ في ترجمة الكتب الإسلامية منذ أكثر من 15 عاماً، وقد ترجمت أكثر من 50 كتاباً، منها سنَن أبي دَاوُد، وكتب ابن القيم، وسلسلة كتب في تاريخ الخلافة الراشدة، والأدب المفرد للبخاري. وبالإضافة للترجمة، بدأت في مجال التأليف، فقد كان أملي منذ الصغر أن أصبح كاتبة، وقد تحقق لي ذلك؛ فلقد ألفت 5 كتب للأطفال غرضها تعليم الإسلام للناشئة، وهذا أعتبره من أهم إنجازاتي في الفترة الأخيرة؛ لأنني أمٌّ لستة أولاد وأعرف أهمية وصعوبة التربية في العالم المعاصر من خبرتي الشخصية. وبجانب الترجمة والتأليف أكتب كذلك وبشكل مستمر مقالات دعوية أنشرها على الموقع الإلكتروني "" في زاوية مخصصة لي. ما أهمية اللغة الروسية وحجم الناطقين بها؟ – الروسية تعتبر من أكثر لغات العالم انتشاراً، ونظراً إلى مساحة روسيا التي هي أكبر بلاد العالم مساحة، فعدد الناطقين بها كبير جداً ويفوق الـ٢٠٠ مليون نسمة. والروسية هي ليست لغة رسمية في روسيا فحسب؛ بل منتشرة في البلاد التي كانت جزءاً من الاتحاد السوفييتي زمن وجوده لأن الروسية كانت لغة رسمية في الاتحاد السوفييتي. تحتضن روسيا شعوباً مسلمة من عرقيات مختلفة، فهل لكل منها لغته المحلية؟ – نعم لكل شعب مسلم في روسيا لغة محلية ينطق بها ويحافظ عليها، وكثرة هذه الشعوب تعني كثرة اللغات المحلية، ومنها لغات عدد الناطقين بها لا يزيد على عدة آلاف، وهذا من أجمل خصائص مسلمي روسيا في نظري.
سؤال من شقين حول أبرز التحديات والعقبات تواجهكم في مجال الترجمة: 1- نود التعرف على التحديات التي تغلبتم عليها بالفعل. – من الصعوبات التي واجهتها في بداية العمل كانت صعوبات متعلقة بترجمة المصطلحات خاصة والقاموس الذي كان متوافراً لديَّ في تلك الفترة لم يكن يحتوي على هذه المصطلحات وما شاكلها، ولكن مع مرور الزمن وتوافر الخبرة العملية ذهبت هذه المشكلة، والآن مع ظهور الموسوعات والقواميس والمعاجم والمكتبات العربية الإلكترونية أصبحت عملية الترجمة بشكل عام أسهل وأسرع. 2- ما التحديات التي مازالت تواجهكم ولم تستطيعوا التغلب عليها بعد؟ – هناك صعوبات طبيعية نواجهها كلما نُقْدم على ترجمة كتاب في موضوع جديد، وأحياناً لا بد من دراسة هذا الموضوع قبل بداية العمل على الكتاب. وهناك صعوبات التمويل خاصة في المشاريع الكبيرة التي يشارك فيها المترجم المحققون والمحررون والمدققون والصفافون وغيرهم، وكتب الأطفال التي يجب أن تكون ملونة ومصورة وذات جودة عالية بشكل عام ليس من حيث المحتوى فحسب ولكن من حيث الغلاف والمنظر العام، وقد يكون صعباً على دور نشر إكمال مثل هذه المشاريع دون المساهمات والتبرعات من قبل المحسنين. ما أبرز التوصيات المستقبلية للارتقاء بمجال الترجمة الإسلامية إلى اللغة الروسية؟ – للأسف الشديد، هناك تصورات خاطئة تماماً لدى كثير من الناس؛ حيث يعتقدون أنه لكي يصبح الشخص مترجماً للكتب الإسلامية يكفيه أن يكون ناطقاً باللغة التي يترجم إليها، وهو قد تعلم أيضاً العربية بشكل ما، هذا المعتقد غير صحيح؛ بل خطير جداً ويؤدي إلى أن يقوم بترجمة كتب مهمة وصعبة من ليس أهلاً لذلك العمل ويخطئ كثيراً والنتيجة معروفة.