مؤسسة موقع حراج للتسويق الإلكتروني [AIV]{version}, {date}[/AIV]
عن الشركة عروض اليوم المعارض اتصل بنا مجلة العروض طلب صيانة مع خدمات الدفع الالكتروني سداد للطلبات داخل الرياض والدمام وجدة 0 عربة التسوق ريال خصم 30. 47% الموديل: HM30BGMW20 / كود المنتج: 2108121031 متوفر +10 قطع متوفرة فقط! متوفر بالمعارض التوصيل الرياض التوصيل 1 يوم - تركيب الاسبليت 1 يوم جدة التوصيل 1 يوم - تركيب الاسبليت 1 يوم الدمام التوصيل 1 يوم - تركيب الاسبليت 1 يوم الأحساء - القصيم - الجبيل - مكة التوصيل وتركيب الاسبليت خلال 10 أيام عمل الخصائص الوصف العلامة التجارية هام الاصدار HM30BGMW20 اللون اسود السعر 445 الحجم (لتر) 30 شواية نعم الواط 900 مواصفات إضافية تحكم رقمي - مؤقت تشغيل حتى 99 دقيقة - ذاكرة لحفظ الإعدادات - 11مستوى لدرجة التسخين - خاصية الإذابة للمجمدات - إشارة عند إنتهاء الوظيفة - قفل للأطفال - لغة لوحة التحكم عربي / انجليزي - قرص دوار 31. ميكروويف سعة 30 لتر، 900 واط، 2 في 1، 8 برامج طبخ لون فضي/ستانلس ستيل من مايديا. 5 سم ضمان الجهاز (سنة) 2 الصناعة الصين الأبعاد عرض*عمق*إرتفاع (سم) 52 * 40. 5 * 32. 6 القطع المتوفرة بالمعارض
[{"displayPrice":"2, 941. 00 جنيه", "priceAmount":2941. 00, "currencySymbol":"جنيه", "integerValue":"2, 941", "decimalSeparator":". ", "fractionalValue":"00", "symbolPosition":"right", "hasSpace":true, "showFractionalPartIfEmpty":true, "offerListingId":"klJRLRCwyagHVTOOOGCSQy9nlGWY7xDYHgSyo0KXo1hXcsB09hL00un1upssL5gdnQbQPAACM2u1I6ont9B7MQPwdS51asOtvRkf7B0ZsKX%2B%2BSZd1fwExuYLAacdRREQBrILMVjRVMjaQhsjjEwFEMtJ0Bf2P11tW9W9uAqUOOg%3D", "locale":"ar-AE", "buyingOptionType":"NEW"}] 2, 941. ميكروويف ٣٠ لتر من الدموع. 00 جنيه جنيه () يتضمن خيارات محددة. يتضمن الدفع الشهري الأولي والخيارات المختارة. التفاصيل الإجمالي الفرعي 2, 941. 00 جنيه جنيه الإجمالي الفرعي توزيع المدفوعات الأولية يتم عرض تكلفة الشحن وتاريخ التوصيل وإجمالي الطلب (شاملاً الضريبة) عند إتمام عملية الشراء.
ميكروويف بلت ان 30 لتر جورنيا BM5350X عن المنتج: – ميكروويف مزود بشواية – 60 سم – لون استانلس ستيل – 30 لتر – شاشة ليد – تحكم إلكتروني – موديل BM5350X EGP 11, 700. 00 100% تحديد الكمية قد يعجبك أيضاً… ميكرويف اريستون 20 لتر بلت ان 122. 1X ميكرويف اريستون 25 لتر بلت ان 222. 1X الوصف المواصفات والخصائص: القائمه الاوتوماتيكيه تمّ« توفر أفران جورينيه برنامج طهي أوتوماتيكي كامل مع أكثر من 80 وصفة يمكنك الاختيار من بينها، مثالي للمبتدئين. سر الوضعية الأوتوماتيكية بسيط للغاية – جميع المعايير مثل الوقت ودرجة الحرارة، والسخانات، يتم ضبطها أوتوماتيكياً. كل ما يحتاج المستخدم القيام به هو اختيار نوع الطبق والوزن ومن ثم الضغط على بدء start. سوف يقوم الفرن بالباقي. ميكروويف ٣٠ لتر ماء. أكثر الباب السلس باب فرن/ فرن الميكروويف خالي من أي شقوق أو حواف يمكن أن تأوي الشوائب. لوحة الزجاج الداخلية قابلة للإزالة. مثل هذا التصميم يسمح بالحفاظ على الباب نظيفاً حتى بمسحة بسيطة التنظيف السهل التصميم الداخلي السلس من الستانلس ستيل ز عند الاستخدام يظل الجسم الداخلي بارد مما يوقف التصاق رائحه الطعام بداخله Inoxterior المادة الداخلية لبعض أفران الميكروويف لدينا مصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ (ستينلس ستيل) مما يؤدي إلى نتائج ممتازة في الطهي.
وأضاف عمر: "بدأت في العمل على المشروع منذ 2015، صممت 9 نماذج للنظارة، وبدأت من خلال تطبيق يتم تنزيله على الأجهزة المحمولة، ثم نظارة تترجم 3 كلمات فقط إلى إشارة، ثم نظارة تترجم كل الكلام إلى إشارة، ثم إلى نظارة تقوم بترجمة الكلام إلى صوت". عمر عبدالسلام وقمت بإضافة بعض التقنيات فيها لتصغير حجمها، وعملت على تحسين خصائص النظارة لكي تكون أسهل في الاستخدام. تحميل برنامج يو دكشنري U-Dictionary قاموس ترجمة فورية وتعلم الإنجليزية. وتابع عمر: "حجم النظارة للأصم ووزنها 80 غراما فقط، وتعمل النظارة على مساعدتهم على التواصل مع الناس من خلال ترجمتها من الصوت إلى الإشارة، وأعمل حالياً على تشغيل النظارة لتترجم الإشارة إلى صوت". وفي نهاية حديثه، أشار الشاب المصري إلى بعض الصعوبات التي واجهته أثناء عمله على المشروع، وهي توفير الخامات اللازمة، كما أنه لم يكن يعمل في مختبر، كما لم يكن لديه فريق أساسي لمساعدته في التطوير، وذلك بالإضافة إلى ضعف الإمكانيات بوجه عام، "وقمت بتقديم في حاضنة تابعة لوزارة الاتصالات تقدم دعما للمشروع من الجهة التقنية والتجارية". واختتم بالقول: "أعمل خلال هذه الفترة على تطوير النظارة لكي نجعلها منتجا أقرب إلى المنتج النهائي، لترجمة اللغة العربية، واللغة العامية، والعمل على زيادة دقة النظارة"، مشيراً إلى أنه لا يمكن تحديد سعر المنتج قبل إنتاجه للسوق.
برنامج برنامج law يطلق علي هذا الموقع ،القاموس القانوني. ولذلك" لانه يقوم بترجمه النص والكلمات القانونيه فقط فان هذا الموقع خاص بترجمه النصوص القانونية. برنامج معجم الاستثمار الأسلامي وهذا خاص بترجمة النصوص والمصطلحات الدينية وللدخول للموقع من هنا قد تعجبك هذه المقالات برنامج TechTerms ترجمة النصوص هو برنامج خاص لترجمة المصطلحات الخاصة بالحاسب الآلي ،والبرمجة،والانترنت. ولذلك"هو يكون مجاني علي الأنترنت،وهو قد تم إنشاؤها سنة 2005. برنامج يترجم الصوت إلى كتابة. من مميزات البرنامج:٠٠٠٠٠٠٠ انه يجعل المصطلحات العالية،ان تكون سهلة الفهم يقوم بكتابة مصطلحات بسيطة يوميًا يوجد أمثلة واقعية علي الموقع لتعلمك كيفية الاستخدام للمصطلح. عليه عامل التقنية. يقوم بمساعدك إذا كان لديك أسئلة بخصوص استخدام الموقع للدخول للموقع اضغط هنا برنامج MultiTranse ترجمة النصوص هذا البرنامج يقوم بترجمة الكلمات و النصوص و يقوم بترجمتها بطريقه دقيقة. ولذلك"هذا البرنامج يقوم بنظام تشغيل Windows وبنظام،32 bit و،64 bit. ولذلك"يوجد عليه الكثير من اللغات مثل (الفرنسيه و الالمانيه والهولنديه والروسيه و الكوريه و اليابانيه و الاسبانيه و الانجليزية الايطالية،و البرتغالية،و العربية) وتستطيع تعلم بعض هذه اللغات من هنا ولذلك"من الضرورى ان تقوم بتحميل هذا البرنامج على الكمبيوتر الخاص بك ،و تستطيع ان تترجم النصوص والكتب التي تريدها على طول من هذا البرنامج دون الحاجه الى الدخول الى الانترنت.
اختيار الممثلين بعناية لأداء الأصوات بما يتناسب مع شخصيات الفيلم. تسجيل الحوار في استوديوهات خاصة لهذا الغرض تحت إشراف خبراء الصوت. مرحلة استبدال مسارات الصوت الأساسية للفيلم بمسارات الحوار المسجلة باللغة الهدف وضبط الموسيقى التصويرية في الخلفية والمؤثرات الصوتية الأخرى. 3-التعليق الصوتي voiceover هو تقنية للترجمة تشبه إلى حد كبير تقنية الدبلجة، فالتعليق الصوتي voiceover والدبلجة وجهان لعملة واحدة. في تقنية الدبلجة يستبدل الأداء الصوتي في اللغة الهدف بالمسار الصوتي الأصلي للممثلين أما في التعليق الصوتي يكون صوت الممثل في اللغة الهدف مرافقاً للصوت الأصلي للممثل في الفيلم، أي يبقى الصوت الأصلي مسموعاً باللغة المصدر ويضاف إليه المسار الصوتي المسجل في اللغة الهدف. نقاط الاختلاف الأساسية بين الدبلجة dubbing والتعليق الصوتي voiceover لا يسمع الحوار الأصلي في الفيلم في الدبلجة ولكن يبقى مسموعاً في التعليق الصوتي. يجب أن تتوافق ترجمة النص الأصلي مع معايير الدبلجة وخاصة من ناحية تطابق الشفاه، بينما لا يشترط في التعليق الصوتي تطابق الشفاه. تُستخدم عادةً الدبلجة في ترجمة الأفلام والمسلسلات التلفزيونية بينما يُستخدم التعليق الصوتي أكثر في البرامج الوثائقية.