(1)هل لديك و لاعه؟Do you have a (دو يو هاف ا لايت بليز) (2)اتاخذ شئ ما Do you like to take something? (دو يو لايك تو تيك سم ثنك) (3)ما هوعملك؟What is your job? (وار از يور جوب) (4)منذ متي انت هنا؟How long have you been here? (هو لونك هاف يو بيين هير) (5)هل هي زيارتك الاولى؟Is this your first visit? (از ذس يور فيرست فزت) (6)هل انت لوحدك؟Are you alone? (آر يو الون) (7)من اين انت؟Where do you come from? (وير دو يو كم فروم) (اين تقيم؟Where are you staying? (وير ار يو ستيينك) (9)ما الذي ستفعلة اليوم؟What are you going to do today? (وت ار يو كوينك تو دو تو دي) (10)هنالك حفلة هل ستاتي؟There's a party. Are you coming? (ذيرز ا بارتى ار يو كومنك) (11)فى اي وقت ستاتي؟What time shall we come? (وت تايم شل و ى كوم) (12)هل اصطحب صديقي؟May I bring my friend? (ميى اي برنك ما ى فرند) (13)هل انت حر ذلك المساء؟Are you free this evening? از يو لايك شير سبسكرايب. (ار يو فرى ذس ايفينينك) (14)هل ترغب بالخروج معي؟Would you like to go out with me? (ود يو لايك تو كو اوت و ذ مي) (15)اين سنلتقي؟Where shall we meet? (وير شل و ى ميت) (16)هل تذهب الى السينما؟Shall we go to the movies?
(كود يو سبيك مور سلولي) (32)هل تستطيع مساعدتي؟Could you help me? (كود يو هلب مي) (33)هل تفهمني؟Do you understand me? (دو يو اندر ستاند مي) (34)هل تتكلم الانجليزيه؟Do you speak English? (دو يو سبيك انكلش) (35)كم عمرك؟How old are you?? (هاو اولد ار يو) (36)لم لا؟Why not? (واى نوت) (37)من هي تلك المراة Who is that lady? (هو از ذات ليدي) (38)من هو هذا الرجل؟Who is that man? قالب:أغاني ماريا كاري - ويكيبيديا. (هو از ذات ما ن) (39)اين مركز الشرطة Where is the police station? (وير از ا بوليس استيشن) (40)اين السفارة اللبنانيه؟Where is the iraqi embassy? (وير از ذا ليبانيز امباسي) (41)من اين انت؟Where are you from? (وير ار يو فروم) (42)اين مكتبك؟Where is your office? (وير از يور اوفيس) (43)ماهورقم تليفونك؟What is your telephone number? (وت از يور تليفونك نمبر) (44)ماهو عنوانك؟What is your address? (وت از يور ادرس) (45)ما هو اسمك؟What is your name? (وار از يور نيم) (46)ماذا تفعل به؟What do you do with it? (وات دو يو دو و ذ ات) (47)ماذا افعل الان؟What am I to do now? (وت ام اي تو دو ناو) (48)ماذا افعل من اجلك؟What can I do for you?
(هاري اب) hurry up (34) لا اعرف بعد (أي دونت نو يت) I don't know yet (35) انا مار من هنا(ايم جست باسنق ثرو) I'm just passing through (36) ليس عندي أي شي اعلن عنه( أي هاف ناثنق تو ديكلير) I have nothing to declare (37) انها هديه( اتز ا جفت) it's a gift (38) هل يجب ان ادفع عن هذا( مست أي باي اون ذس) Must I pay on this (39) كم؟ (هاو متش) how much (40) اين ادفع؟(وير دو أي باي) where do I pay? (41) اين عربات الحقائب؟ ( وير ار ذا لاقج تروليرز) Where are the luggage trolleys? (42) اين يمكنني تحويل العملات الاجنبيه؟( وير كان أي شانج فورن كارنسي) where can I change foreign currency? (43) من فضلك حول لي هذه الى جنيهات استرلينيه؟ ( كان يو شانج ذس انتو باوندز) can you change this Into pounds? (44) اين اجد تاكسي؟ وير كان أي جت ا تاكسي؟( وير كان أي قت ا تاكسي) Where can I get a taxi? (45) اين يمكنني ان استئجر سياره؟ ( وير كان أي هير ا كار) Where can I hire a car? )46) هل تستطيع ان تحجز لي غؤفه في احد الفنادق من فضلك؟)كود يو بوك مي ا هوتيل روم. از يو لايك نستيا. بليز) could you book me a hotel room, please? (47) اين يقع الفندق؟( وير از ذا هوتيل لوكيتد) where is the hotel lpcated?
من بين الأدوار الأخرى في ذلك العام كريستوفر درو في المسرحية الكوميدية شيب كمس هوم للمؤلف ديزي فيشر على مسرح سانت مارتن في مايو، ولاري ستار في المسرحية الكوميدية ثري سيت أوت لفيليب ليفر على مسرح السفارة في يونيو، قبل الانضمام إلى فرقة جون غيلغد الفنية في مسرح كوينز في سبتمبر 1937 إلى أبريل 1938، إذ أدى دور بولينغبروك في مسرحية ريتشارد الثاني ، وتشارلز سرفس في ذا سكول فور سكاندال (مدرسة الفضائح) ، وبارون توسنباخ في ثري سيسترز (الأخوات الثلاث). منتديات خجلي - از يو لايك ، سوري ، أوف كورس. [6] [7] شملت الأدوار الأخرى: أليكسي توربين في الحرس الأبيض ( أيام التوربينات بقلم ميخائيل بولغاكوف)، مسرح فينيكس في أكتوبر عام 1938. السيد أندرو أغويشيك في تويلفث نايت ( الليلة الثانية عشرة)، فينيكس في ديسمبر عام 1938. هاري، لورد مونشسني في ذا فاميلي ريونيان (لم شمل العائلة) لتوماس ستيرنز إليوت في مسرح وستمنستر في مارس عام 1939. هنري في سبرينغ تايم فور هنري ، في جولة عام 1939.
وات دو آي هاف تو دو أغنية كايلي مينوغ من ألبوم ريثم أوف لوف الفنان كايلي مينوغ تاريخ الإصدار 21 يناير 1991 الشكل سيدي ، فينيل ، كاسيت التسجيل لندن ، بريطانيا النوع بوب ، رقص اللغة الإنجليزية المدة 3:33 الماركة PWL/Mushroom الكاتب Stock, Aitken and Waterman إنتاج الشهادة ذهبية ( النمسا) ذهبية ( أستراليا) التسلسل الزمني لأغاني كايلي مينوغ " ستيب باك إن تايم " (1990) " شوكد " (1991) تعديل مصدري - تعديل « وات دو آي هاف تو دو » ( بالإنجليزية: What Do I Have to Do) أو «ماذا علي أن أفعل» هي أغنية للفنانة الأسترالية كايلي مينوغ والتي أخذت من ألبومها الثالث ريذم أوف لوف (1990). [1] [2] [3] وهي من تأليف وإنتاج فريق ستوك أيتكين واترمان. كان من المقرر في الأصل أن تصدر الأغنية بعد " بيتر ذا دافل يو نو "، ولكن أصدرت " ستيب باك إن تايم " بدلا منها لتكون هذه الأغنية الثالثة التي تصدر في 21 يناير 1991. از يو لايك كارد. تلقت الأغنية مراجعات إيجابية من معظم نقاد الموسيقى، الذي رأوا أن الأغنية أصبحت من فورها كلاسيكية بين أغاني البوب. وقد وصفت الأغنية بأنها تتبع موسيقى الريف، ما يعكس اهتمام مينوغ المتزايد بموسيقى الهاوس.
(90) اريد الحساب من فضلك. (ايد لايك ذا بل) I'd like the bill (91) احتفظ بالباقي(كيب ذا تشينج) keep the change (92) هذا ليس ما طلبته(ذاتس نوت وت أي اوردرد) That's not what I ordered (93) هل يمكنني تغيير هذا؟(ماي أي تشاينج ذس) May I change this? (94) هذا ليس نظيفا(ذس ازنت كلين) this isn't clean (95) ما اصناف الاسماك عندكم؟(وت كايند اوف سي فود دو يو هاف) What kind of seafood do you have? (96) ما اصناف اللحم عندكم؟(وت كايند اوف ميت دو يو هاف) What kind of meat do you have? (97) مسلوق(بويلد) boiled (98) مشوي(قريلد) grilled (99) ما اصناف الطيور عندكم؟(وت بولتري ديشيز دو يو سيرف) What poultry dishes do you serve? (100) اريد حلوا من فضلك. (ايد لايك ا ديسيرت بليز) I'd like a dessert, please.